"contempt for" Französisch Übersetzung

EN

"contempt for" auf Französisch

EN contempt for
volume_up
[Beispiel]

contempt for (auch: disregard for)
volume_up
mépris de [Bsp.] (indifférence)
The Union reached out to the dictators for years, in contempt of its own values.
L'Union a tendu la main aux dictateurs pendant des années au mépris de ses valeurs.
The price for this should not be censorship or contempt for the rule of law.
Un tel événement ne peut avoir pour prix la censure ni le mépris de l'État de droit.
Syrian contempt for the sanctity of human life does not begin at its borders.
Le mépris de la Syrie pour la vie humaine ne s'arrête pas à ses frontières.

Ähnliche Übersetzungen für "contempt for" auf Französisch

contempt Substantiv
for Präposition
for Konjunktion
see Substantiv

Beispielsätze für "contempt for" auf Französisch

Diese Sätze sind von externen Quellen und können mitunter Fehler enthalten. bab.la ist für diese Inhalte nicht verantwortlich. Hier kannst Du mehr darüber lesen.

EnglishThis is really one of the most dramatic instances of contempt for human rights.
C'est vraiment l'une des violations les plus dramatiques des droits de l'homme.
EnglishThere is a perceptible note of contempt here for fundamental democratic principles.
On perçoit ici une note de mépris pour les principes démocratiques fondamentaux.
EnglishThe EU's budgetary process is profoundly outmoded and therefore beneath contempt.
Le processus budgétaire de l'UE est profondément dépassé et donc, déplorable.
EnglishAs the reporter said, the Council has treated Parliament with complete contempt.
Comme le rapporteur l’a déclaré, le Conseil traite le Parlement avec un mépris total.
EnglishThose who speak only about money betray their deep contempt for this Parliament.
Ne parler ici que d'argent serait faire preuve d'un profond mépris pour le Parlement.
English“The enigma of the Contempt Power” (1970), Nigerian Law Journal, 153-155.
« The enigma of the Contempt Power », Nigerian Law Journal (1970), p. 153 à 155.
EnglishA total and cynical contempt for the choices made by Parliament at first reading.
Mépris total, voire sarcastique, des choix faits par ce Parlement en première lecture.
EnglishOn 16 March 2004, a newspaper stated that the author had been charged with contempt.
Le 16 mars 2004, un journal a titré que l'auteur avait été inculpé d'outrage.
EnglishCatalonia, one of the most Europhile nations in Europe, was treated with contempt.
La Catalogne, une des nations les plus europhiles d'Europe, a été méprisée.
EnglishOn 16 March 2004, a newspaper stated that the author had been charged with contempt.
Le 16 mars 2004, un journal a titré que l'auteur avait été inculpé d'outrage.
EnglishBecause what we have here is a Union that treats democracy with contempt.
Parce que l'Union que nous avons actuellement traite la démocratie avec mépris.
EnglishThe Histadrut then threatened to appeal to the court in a contempt of court proceeding.
L'Histadrout riposta en menaçant d'engager une procédure d'outrage au Tribunal.
EnglishThe rules of court may provide penalties for individuals found in contempt.
de fait sont déductibles par la personne qui verse la pension et sont inclues
EnglishAs noted above, the use of the Court's contempt powers will arise only rarely.
Comme on l'a déjà dit, la Cour aura rarement à exercer ses compétences disciplinaires.
English(The Tribunal retains power to issue indictments for contempt of the court.
(Le Tribunal garde le pouvoir d'établir des actes d'accusation pour outrage.
EnglishFurther charges for contempt of court may not be excluded in the future.
D'autres poursuites pour outrage au Tribunal ne sauraient être exclues à l'avenir.
EnglishIn addition, the pending contempt cases were reassigned to these Judges.
Ces juges ont été également chargés des procès pour outrage qui sont pendants.
EnglishThe comment must also be a probable cause of ethnic hostility or contempt.
Cette remarque doit aussi être une cause probable d'hostilité ou de mépris ethnique.
EnglishMugabe holds the opposition, the international community, and his own people in contempt.
Mugabe méprise l'opposition, la communauté internationale et son propre peuple.
EnglishWe are appalled by the contempt in which the Commission holds Parliament.
Nous sommes révoltés devant le mépris dans lequel la Commission tient le Parlement.