EN withdrawn
volume_up
{Adjektiv}

1. "unsociable"

withdrawn

Synonyme (Englisch) für "withdrawn":

withdrawn

Beispielsätze für "withdrawn" auf Deutsch

Diese Sätze sind von externen Quellen und können mitunter Fehler enthalten. bab.la ist für diese Inhalte nicht verantwortlich. Hier kannst Du mehr darüber lesen.

EnglishThat is why this text was withdrawn from the version under discussion in the Council.
Aus diesem Grunde wurde der Text aus der im Rat erörterten Version entfernt.
EnglishThe Serbian troops who were initially withdrawn have long since returned.
Die vielleicht anfänglich abgezogenen serbischen Soldaten sind längst wieder zurück.
EnglishMr Hatzidakis has said that it should be withdrawn and you have said that we should defer.
Herr Hatzidakis sagte: aussetzen, Sie sprachen sich für eine Verschiebung aus.
EnglishMrs McCarthy, I understand that Amendments Nos 38, 39 and 102 have been withdrawn.
In Bezug auf die anderen Änderungsanträge scheint der Berichterstatter Ihrer Ansicht zu sein.
EnglishThese products should be withdrawn from the market as quickly as possible.
Diese Produkte sollten so schnell wie möglich vom Markt verschwinden.
EnglishParliament has not yet indicated why permission was withdrawn.
Es wurden vom Parlament keinerlei Gründe für die Rücknahme der Genehmigung gegeben.
EnglishWe have now introduced an export ban for products withdrawn at Community level.
Neuerdings besteht auch ein Exportverbot für Produkte, die auf Gemeinschaftsebene zurückgerufen wurden.
EnglishA particular instance of this can be seen in the case of the withdrawn Regulation on end-of-life cars.
Das vor allem wird sichtbar in dem Vorgang um die zurückgeholte Altautoverordnung.
EnglishThe proposal for an item on the Ethiopian famine has been withdrawn.
Der Vorschlag bezüglich der Hungersnot in Äthiopien ist hinfällig.
EnglishA draft constitution for Europe was withdrawn during the previous term, before the elections.
Ich bin seit acht Jahren Mitglied des Institutionellen Ausschusses.
EnglishIf that sort of loss and waste occurs, the scheme should be withdrawn completely.
Wenn Verluste oder Verschwendungen in solchem Maße auftreten, dann sollte die ganze Regelung gekippt werden.
EnglishThis service has now been withdrawn because we are told that the bus spoils the surroundings.
Dieses Angebot ist jetzt rückgängig gemacht worden, weil sie angeblich die Umgebung verschandeln.
EnglishIt would be devastating if support for the work on combating child sex tourism were to be withdrawn.
Eine Streichung der Beihilfen für die Arbeit gegen den Kindersex-Tourismus wäre verheerend.
EnglishIf there is no respect for human rights, financial assistance should be withdrawn.
Wir sollten den Prozess in New York begrenzen und uns stärker auf die UNO-Spezialorganisationen konzentrieren.
EnglishThe latter will then begin to be withdrawn until the changeover to the Euro is complete.
Letztere werden dann nach und nach aus dem Verkehr gezogen bis die Umstellung auf den Euro vollendet ist.
EnglishThe Commission takes the line that surrendered quotas must be withdrawn permanently.
Die Kommission vertritt die Auffassung, daß die abgetretenen Quoten für immer aus dem Verkehr zu ziehen sind.
EnglishWhat will be done with the oil which has been withdrawn?
Was wird mit dem vom Markt genommenen Oliventresteröl geschehen?
EnglishThat person may be withdrawn, look down, lower their voice, pause, be kind of herky-jerky.
Die Person kann zurückhaltend sein, nach unten schauen, ihre Stimme senken, eine Pause einlegen, herumdrucksen.
EnglishThe Council decided years ago now that aid that harms the environment should be gradually withdrawn.
Der Rat hat schon vor Jahren beschlossen, Beihilfen, die die Umwelt schädigen, schrittweise zurückzufahren.
EnglishHowever, it was withdrawn from the Committee on Budgets last night without being discussed or voted on.
Der Bericht wurde gestern abend jedoch vom Haushaltsausschuß weder beraten noch wurde darüber abgestimmt.