EN to withdraw
volume_up
[withdrew|withdrawn] {Verb}

  1. Allgemein
  2. Allgemein
  3. Militär

1. Allgemein

von einem Konto abheben
Money can be paid into savings books and money can be withdrawn from them.
Auf Sparbücher kann man Geld einzahlen, und man kann auch wieder Geld davon abheben.
The fact that consumers can sense overnight the advantages of monetary union when they use a card to withdraw cash, is very important.
Die Tatsache, dass jedenfalls die Verbraucher seit gestern die Vorteile der Währungsunion spüren, wenn sie mit der Karte Geld abheben, ist sehr wichtig.
If the company does not fulfil these obligations, the FOT may withdraw its licence.
Kommt das Unternehmen diesen Verpflichtungen nicht nach, kann das BAV sogar eine bereits erteilte Betriebsbewilligung entziehen.
Once the status has been granted, Member States can only withdraw it under very restricted and specific circumstances.
Wenn diese einmal erteilt ist, können die Mitgliedstaaten sie nur unter sehr begrenzten und genau geregelten Bedingungen wieder entziehen.
US threats to withdraw landing rights from airlines that do not comply with their demands are equally unacceptable.
Die Drohungen der USA, Fluggesellschaften, die ihre Forderungen nicht erfüllen, Landerechte zu entziehen, sind ebenso unannehmbar.
If that is not happening, we must be bold enough to withdraw the aid.
Wenn das nicht der Fall ist, muß auch der Mut bestehen, die Förderung zu streichen.
Commissioner, withdraw the recitals and the articles incorporating GMOs and cloning into this draft.
Herr Kommissar, streichen Sie die Erwägungsgründe und die Artikel, mit denen GVO und Klonen in diesen Entwurf aufgenommen werden.
Mr President, I regret Mr Lannoye's decision to withdraw his name from the report.
Herr Präsident, ich bedauere die Entscheidung von Herrn Lannoye, seinen Namen aus dem Bericht zu streichen.
She should withdraw that, because nothing of the kind was said.
Sie sollte ihre Aussage zurücknehmen, denn es wurde nichts derartiges gesagt.
Now that she has returned, she might withdraw her statement.
Da sie jetzt zurückgekommen ist, könnte sie ihre Erklärung zurücknehmen.
I demand that the Greens withdraw their accusation that I am against change.
Ich fordere, daß die Grünen ihre Behauptungen, daß ich gegen Änderungen sei, zurücknehmen.
The European Union will not withdraw from Bosnia and Herzegovina.
Die Europäische Union wird sich nicht aus Bosnien-Herzegowina zurückziehen.
The second point is that if you withdraw your question you can reformulate it.
Zweitens: wenn Sie Ihre Anfrage zurückziehen, können Sie sie erneut stellen.
If it is to be achieved by military means the politicians must withdraw.
Soll er mit militärischen Mitteln erreicht werden, müssen sich die Politiker zurückziehen.
aus dem Erwerbsleben ausscheiden
There is also a limitation of the suppliers ' rights to payment if the consumer decides to withdraw after the beginning of the service payment.
Außerdem wird das Recht des Anbieters auf Bezahlung eingeschränkt, wenn der Verbraucher nach Beginn der Beitragszahlung zurücktritt.
The European Union has noted the decision by six of the seven candidates to withdraw from the election and the reasons given by them for their decision.
Die Europäische Union hat die Entscheidung von sechs der sieben Kandidaten, von ihrer Kandidatur zurückzutreten, einschließlich der von ihnen dafür geltend gemachten Gründe zur Kenntnis genommen.
At the same time, the political movements should avoid making speeches like those made by the four candidates who withdrew, which could lead to violence.
Zugleich sollten die politischen Bewegungen Abstand nehmen von Ansprachen wie die der vier Kandidaten, die zurückgetreten waren, da diese Auslöser für gewalttätige Ausschreitungen sein könnten.

2. Allgemein

to withdraw (auch: to select, to discard)

3. Militär

to withdraw
volume_up
sich zurückziehen {refl.V.} [Mil.]
Wohin sollen die sich zurückziehen?
Where American companies are withdrawing, European ones are entering.
Wo amerikanische Unternehmen sich zurückziehen, füllen europäische Unternehmen die Lücke.
Er bat, sich zurückziehen zu dürfen.
to withdraw

Beispielsätze für "to withdraw" auf Deutsch

Diese Sätze sind von externen Quellen und können mitunter Fehler enthalten. bab.la ist für diese Inhalte nicht verantwortlich. Hier kannst Du mehr darüber lesen.

EnglishMr President, in view of what has been said by Mrs Green, we withdraw our request.
Herr Präsident, aufgrund der Erklärung von Frau Green ziehen wir den Antrag zurück.
EnglishThe Federal Council decided to withdraw this reservation on 13 March 2009.
Der Bundesrat beschloss am 13. März 2009, diesen Vorbehalt fallen zu lassen.
EnglishHowever, in a spirit of goodwill I withdraw these amendments as well.
Doch als Zeichen des guten Willens ziehe ich auch diese Änderungsanträge zurück.
EnglishPersonally, I hope that the four Member States in question will withdraw their proposal.
Ich werde Sie über die weiteren Entwicklungen dieses Programms auf dem Laufenden halten.
EnglishMr President, on behalf of the Greens, we also withdraw our motion for a resolution.
Herr Präsident, im Namen der Grünen ziehen wir unseren Entschließungsantrag ebenfalls zurück.
EnglishMr President, I voted against the application to withdraw parliamentary immunity.
Herr Präsident, ich habe gegen den Antrag auf Aufhebung der parlamentarischen Immunität gestimmt.
EnglishThey will now, after five years, be forced to withdraw their sensible requirements.
Sie werden jetzt gezwungen, ihre an sich vernünftigen Vorschriften nach fünf Jahren aufzuheben.
EnglishTherefore, the Commission has decided to withdraw it from its work programme for 2003.
Darum hat die Kommission beschlossen, ihn aus ihrem Arbeitsprogramm für 2003 herauszunehmen.
EnglishTurkey must therefore withdraw its troops in order that negotiations may commence.
Die Türkei muß dem Rückzug ihrer Truppen beginnen, damit Verhandlungen eingeleitet werden können.
EnglishSecondly, it offers some positive incentives for those involved to withdraw from fishing.
Positiv sind zweitens die Anreize zur Aufgabe der Fischereitätigkeit.
EnglishWhy withdraw the location clause and the concept of territory?
Warum will man die Niederlassungsklausel und das Gebietskonzept abschaffen?
EnglishIf a buyer wishes to withdraw from the contract, they must give the seller written notice of withdrawal.
Im Falle eines Widerrufs muss der Kunde diesen dem Anbieter schriftlich erklären.
EnglishIt is essential that the Intergovernmental Conference is not allowed to withdraw into the shadows.
Die Regierungskonferenz darf auf keinen Fall in den Hintergrund geraten.
EnglishThis is why it is clearly essential for the Turkish army to withdraw as quickly as possible.
Daher wird ein schneller Abzug der türkischen Truppen selbstverständlich für wichtig gehalten.
EnglishCalls upon all remaining foreign forces to withdraw from Lebanon;
2. fordert alle noch verbleibenden ausländischen bewaffneten Kräfte zum Abzug aus Libanon auf;
EnglishI therefore fail to understand why we should withdraw it now for reasons of this kind.
Diese Frage hätte ich gerne vorab gelöst und besprochen.
EnglishForced by the democratic will of the Chamber, Mr Barroso had to withdraw his proposal.
Wir haben jedoch gesehen, dass Sie in gewisser Hinsicht Gefangener des Willens der Mitgliedstaaten sind.
EnglishI have tabled an amendment to the effect that they should definitely withdraw the complaint.
Ich habe einen Änderungsantrag eingebracht, in dem ich ganz entschieden für das Aussetzen plädiere.
EnglishThe only democratic proposal is to withdraw the directive.
Der einzige demokratische Vorschlag ist die Rücknahme der Richtlinie.
EnglishUnder that condition, we withdraw the oral amendment.
Unter dieser Bedingung ziehen wir den mündlichen Änderungsantrag zurück.