EN to withdraw
volume_up
[withdrew|withdrawn] {Verb}

1. Allgemein

Can I withdraw money in [country] without paying fees?
Kann ich in [Land] gebührenfrei Geld abheben?
von einem Konto abheben
Money can be paid into savings books and money can be withdrawn from them.
Auf Sparbücher kann man Geld einzahlen, und man kann auch wieder Geld davon abheben.
If the company does not fulfil these obligations, the FOT may withdraw its licence.
Kommt das Unternehmen diesen Verpflichtungen nicht nach, kann das BAV sogar eine bereits erteilte Betriebsbewilligung entziehen.
Once the status has been granted, Member States can only withdraw it under very restricted and specific circumstances.
Wenn diese einmal erteilt ist, können die Mitgliedstaaten sie nur unter sehr begrenzten und genau geregelten Bedingungen wieder entziehen.
US threats to withdraw landing rights from airlines that do not comply with their demands are equally unacceptable.
Die Drohungen der USA, Fluggesellschaften, die ihre Forderungen nicht erfüllen, Landerechte zu entziehen, sind ebenso unannehmbar.
If that is not happening, we must be bold enough to withdraw the aid.
Wenn das nicht der Fall ist, muß auch der Mut bestehen, die Förderung zu streichen.
Commissioner, withdraw the recitals and the articles incorporating GMOs and cloning into this draft.
Herr Kommissar, streichen Sie die Erwägungsgründe und die Artikel, mit denen GVO und Klonen in diesen Entwurf aufgenommen werden.
Mr President, I regret Mr Lannoye's decision to withdraw his name from the report.
Herr Präsident, ich bedauere die Entscheidung von Herrn Lannoye, seinen Namen aus dem Bericht zu streichen.
She should withdraw that, because nothing of the kind was said.
Sie sollte ihre Aussage zurücknehmen, denn es wurde nichts derartiges gesagt.
Now that she has returned, she might withdraw her statement.
Da sie jetzt zurückgekommen ist, könnte sie ihre Erklärung zurücknehmen.
I demand that the Greens withdraw their accusation that I am against change.
Ich fordere, daß die Grünen ihre Behauptungen, daß ich gegen Änderungen sei, zurücknehmen.
The European Union will not withdraw from Bosnia and Herzegovina.
Die Europäische Union wird sich nicht aus Bosnien-Herzegowina zurückziehen.
The second point is that if you withdraw your question you can reformulate it.
Zweitens: wenn Sie Ihre Anfrage zurückziehen, können Sie sie erneut stellen.
If it is to be achieved by military means the politicians must withdraw.
Soll er mit militärischen Mitteln erreicht werden, müssen sich die Politiker zurückziehen.
aus dem Erwerbsleben ausscheiden
There is also a limitation of the suppliers ' rights to payment if the consumer decides to withdraw after the beginning of the service payment.
Außerdem wird das Recht des Anbieters auf Bezahlung eingeschränkt, wenn der Verbraucher nach Beginn der Beitragszahlung zurücktritt.
The European Union has noted the decision by six of the seven candidates to withdraw from the election and the reasons given by them for their decision.
Die Europäische Union hat die Entscheidung von sechs der sieben Kandidaten, von ihrer Kandidatur zurückzutreten, einschließlich der von ihnen dafür geltend gemachten Gründe zur Kenntnis genommen.
At the same time, the political movements should avoid making speeches like those made by the four candidates who withdrew, which could lead to violence.
Zugleich sollten die politischen Bewegungen Abstand nehmen von Ansprachen wie die der vier Kandidaten, die zurückgetreten waren, da diese Auslöser für gewalttätige Ausschreitungen sein könnten.

2. Allgemein

to withdraw (auch: to select, to discard)

3. Militär

to withdraw
Wohin sollen die sich zurückziehen?
Where American companies are withdrawing, European ones are entering.
Wo amerikanische Unternehmen sich zurückziehen, füllen europäische Unternehmen die Lücke.
Er bat, sich zurückziehen zu dürfen.

Beispielsätze für "to withdraw" auf Deutsch

Diese Sätze sind von externen Quellen und können mitunter Fehler enthalten. bab.la ist für diese Inhalte nicht verantwortlich. Hier kannst Du mehr darüber lesen.

EnglishI therefore reaffirm everything I have said and I do not withdraw a single word.
Ich bekräftige daher alles, was ich gesagt habe und nehme kein einziges Wort zurück.
EnglishMr President, in view of what has been said by Mrs Green, we withdraw our request.
Herr Präsident, aufgrund der Erklärung von Frau Green ziehen wir den Antrag zurück.
EnglishThe Commission therefore does not intend to withdraw the current proposal.
Deshalb wird die Kommission den vorliegenden Vorschlag auch nicht zurückzuziehen.
EnglishThe Russians have now said they are going to withdraw from the border treaty.
Russland hat jetzt damit gedroht, seine Unterschrift unter den Vertrag zurückzuziehen.
EnglishThe Federal Council decided to withdraw this reservation on 13 March 2009.
Der Bundesrat beschloss am 13. März 2009, diesen Vorbehalt fallen zu lassen.
EnglishI shall now put to the vote the request to withdraw this item from the agenda.
Ich stelle nun den Antrag, diese Anfrage von der Tagesordnung abzusetzen, zur Abstimmung.
EnglishHowever, in a spirit of goodwill I withdraw these amendments as well.
Doch als Zeichen des guten Willens ziehe ich auch diese Änderungsanträge zurück.
EnglishWould the Liberal Group be prepared to withdraw its request for a roll-call vote?
Wäre die Liberale Fraktion bereit, ihren Antrag auf namentliche Abstimmung zurückzuziehen?
EnglishAt the same time, a strongly worded request was made to Morocco to withdraw its forces.
Gleichzeitig wurde Marokko nachdrücklich aufgefordert, seine Einheiten zurückzuziehen.
EnglishThe Cuban authorities decided on 16 May to withdraw their application.
Die kubanischen Behörden beschlossen am 16. Mai, ihren Antrag zurückzuziehen.
EnglishYou are therefore refusing to withdraw the amendment and modify it.
Sie lehnen es also ab, den Änderungsantrag zurückzuziehen oder ihn abzuändern.
EnglishPersonally, I hope that the four Member States in question will withdraw their proposal.
Ich werde Sie über die weiteren Entwicklungen dieses Programms auf dem Laufenden halten.
EnglishThe British government has actually called on Premier Oil to withdraw from Burma.
Die britische Regierung hat Premier Oil sogar dazu aufgefordert, sich aus Birma zurückzuziehen.
EnglishThe challenge is that you withdraw this document because it is no good.
Ich schlage Ihnen vor, das Dokument zurückzuziehen, denn es taugt nichts.
EnglishMr President, on behalf of the Greens, we also withdraw our motion for a resolution.
Herr Präsident, im Namen der Grünen ziehen wir unseren Entschließungsantrag ebenfalls zurück.
EnglishThey will now, after five years, be forced to withdraw their sensible requirements.
Sie werden jetzt gezwungen, ihre an sich vernünftigen Vorschriften nach fünf Jahren aufzuheben.
EnglishTherefore, the Commission has decided to withdraw it from its work programme for 2003.
Darum hat die Kommission beschlossen, ihn aus ihrem Arbeitsprogramm für 2003 herauszunehmen.
EnglishMr President, I voted against the application to withdraw parliamentary immunity.
Herr Präsident, ich habe gegen den Antrag auf Aufhebung der parlamentarischen Immunität gestimmt.
EnglishThose are the reasons why I decided to withdraw these two amendments.
Aus diesen Gründen habe ich diese beiden Änderungsanträge zurückgezogen.
EnglishTurkey must therefore withdraw its troops in order that negotiations may commence.
Die Türkei muß dem Rückzug ihrer Truppen beginnen, damit Verhandlungen eingeleitet werden können.