"to wield" Deutsch Übersetzung

EN

"to wield" auf Deutsch

EN to wield
volume_up
[wielded|wielded] {Verb}

The Council is being self-congratulatory while ably wielding the axe.
Der Rat rühmt sich, den Rasenmäher so vortrefflich handhaben zu können.

Beispielsätze für "to wield" auf Deutsch

Diese Sätze sind von externen Quellen und können mitunter Fehler enthalten. bab.la ist für diese Inhalte nicht verantwortlich. Hier kannst Du mehr darüber lesen.

EnglishBut through me, it would wield a power too great and terrible to imagine.
Aber durch mich würde er eine zu große und entsetzliche Macht besitzen.
EnglishWe must, however, be very attentive to the Commission's attempts to wield imperialist powers.
Wir müssen daher die imperialistischen Versuche der Kommission genauestens verfolgen.
EnglishIn this case we must wield the carrot and the stick.
Wir müssen in diesem Falle mit Zuckerbrot und Peitsche vorgehen.
EnglishIn the future, those who control the water supply will be those who wield power over people and money.
Wer in Zukunft über die Verteilung des Wassers entscheiden kann, der hat die Macht über die Menschen und das Geld.
EnglishThis is the only way in which we can hope to wield some power and influence over the forthcoming Intergovernmental Conference.
Nur so können wir hoffen, in der künftigen Regierungskonferenz ein gewisses Maß an Macht und Einfluss auszuüben.
EnglishWe shall wield our power as budgetary authority on every future demand in order to stop this sort of blunder.
Wir werden bei jeder künftigen Anforderung unsere Macht als Haushaltsbehörde einsetzen, um entsprechende Fehlentwicklungen zu stoppen.
EnglishConsequently, it is not just within the Commission that we need to wield an instrument to fight fraud, which we call OLAF.
Die Konsequenz ist, nicht nur innerhalb der Kommission ein Instrument zur Betrugsbekämpfung vorzuhalten, das wir OLAF nennen.
EnglishWe are to wield the rubber stamp here and now and, in classic Dr Strangelove style, shoot first and ask questions afterwards.
Wir sollen hier und sofort den Gummistempel benutzen - nach klassischer Dr. Strangelove-Manier: Erst schießen, dann fragen!
EnglishAnd like any new technology, it's really in humanity's hands to wield it for the betterment of mankind, or not.
Und wie jede neue Technologie liegt es wirklich in den Händen der Menschen, ob es für die Verbesserung der Menschheit genutzt wird oder nicht.
EnglishThe advertising ban is opposed by those who wield massive economic power, such as the tobacco industry and the giant newspaper firms.
Gegen das Werbeverbot sind Bereiche mit gewaltiger wirtschaftlicher Macht wie die Tabakindustrie und die großen Pressehäuser.
EnglishOn this basis, it could be said in a general way that the captain of an aircraft wields judicial power, or at least may wield it if called upon to do so.
So gesehen übt er hoheitliche Funktionen aus oder verfügt zumindest über die Möglichkeit, diese auszuüben.
EnglishWe now wield the paintbrush."
EnglishThe Central Bank will have greater freedom than any other institution in the world: its executives will wield immense power.
Die Zentralbank wird die größte Handlungsfreiheit der Welt haben: Die Mitglieder ihres Direktoriums sind Träger von herausragender Machtpositionen.
EnglishThose who pay for activities or organisations are generally seen to wield some power over those activities or organisations.
Wer Aktivitäten oder Organisationen finanziert, gilt gemeinhin als der, der auf diese Aktivitäten oder Organisationen einen gewissen Einfluss ausübt.
EnglishRating agencies wield great power in the financial market, since rating is a legal condition of eligibility for investment portfolios.
Die Rating-Agenturen haben viel Macht auf dem Finanzmarkt, denn Credit Rating ist eine gesetzliche Voraussetzung für die Eignung von Investment-Portfolios.
EnglishIt is a proposal which is directed specifically against the opportunities which Member States and their populations have to wield democratic influence on the EU's development.
Ein solcher Vorschlag richtet sich direkt gegen die Möglichkeiten der Mitgliedstaaten und ihrer Bürger, die Entwicklung der EU demokratisch zu beeinflussen.
EnglishFollowing this structural change the agricultural holdings which have been able to survive will further increase their output and wield even greater power on the world market.
Nach dem Strukturwandel werden die überlebensfähigen Agrarbetriebe ihre Produktion weiter steigern und mit noch größerer Schlagkraft auf den Weltmarkt drängen.
EnglishIt is necessary if we are to repair and tackle environmental damage, but we also need it as a big stick to wield against damage occurring in future.
Sie ist nötig für die Sanierung von und das Vorgehen gegen Umweltschäden, sie ist jedoch auch als Druckmittel unverzichtbar, das eingesetzt werden kann, um in Zukunft Schäden zu verhindern.