EN weakening
volume_up
{Substantiv}

weakening (auch: drop, waning)
volume_up
Abschwächung {f} (das Nachlassen)
Never-theless, we now see the first indications of a weakening.
Gleichwohl sind erste Tendenzen für eine Abschwächung auszumachen.
In the medium term a weakening of the potential growth could see pressure to consolidate rise again.
Mittelfristig könnte eine Abschwächung des potentiellen Wachstums den Konsolidierungsdruck wieder ansteigen lassen.
During this quarter, there was a weakening of the US dollar and the British pound against the Swiss franc, UBS's reporting currency.
Quartals fand eine Abschwächung des US-Dollars sowie des britischen Pfunds gegenüber dem Schweizer Franken statt.
weakening
volume_up
Erschlaffung {f} (das Müdewerden)

Beispielsätze für "weakening" auf Deutsch

Diese Sätze sind von externen Quellen und können mitunter Fehler enthalten. bab.la ist für diese Inhalte nicht verantwortlich. Hier kannst Du mehr darüber lesen.

EnglishThe core of the EU is the Single Market and there can be no weakening of it.
Kernstück der EU ist der Binnenmarkt, und dieser darf auf keinen Fall geschwächt werden.
EnglishIt is clear, however, that it is in danger of weakening legal certainty.
Ganz offensichtlich ist hingegen, dass er die Rechtssicherheit gefährdet.
EnglishSome specialists do in fact say that there will be problems with rust and weakening.
Manche Fachleute sagen nämlich, es werden Probleme durch Rost und Metallermüdung auftreten.
EnglishWe can see how, at the national level, the economy and foundations of society are weakening.
Auf nationaler Ebene sehen wir, daß die Wirtschaft und die soziale Basis wegbrechen.
EnglishThere has been a weakening of significant points by surreptitious means.
In wesentlichen Punkten erfolgt eine Aufweichung durch die Hintertür.
EnglishSimultaneously, the potential for economic growth has been weakening throughout this period.
Gleichzeitig wurden die Wachstumsmöglichkeiten für die Wirtschaft permanent beschnitten.
EnglishNext, if it makes the text less clear, it is weakening its position.
Dann schwächt es seine Position, indem es ihre Klarheit beeinträchtigt.
EnglishThe proposed 1.15 m/ s2 constitutes a significant weakening of the original proposal.
Der Wert von 1,15 m/s² ist eine erhebliche Verschlechterung.
EnglishThis applies equally to any weakening or broadening of the scope of the directive.
Das trifft gleichermaßen auf jegliche Verwässerung oder Ausdehnung des Geltungsbereichs der Richtlinie zu.
EnglishWe are not weakening the law; we are merely removing boundaries.
Wir planieren nicht das Recht, sondern wir überwinden die Grenzen.
EnglishFirstly, his remarks about the weakening of Mr Rugova's position must concern us all.
Erstens ist die Tatsache, daß Ibrahim Rugovas Position zunehmend schwächer wird, für uns alle Anlaß zur Besorgnis.
EnglishThis would be in danger of weakening international law.
Die Lösung des Konflikts wäre damit legitimer und nachhaltiger.
EnglishAny weakening of one of these institutions weakens the whole.
Wer eines dieser Organe schwächt, schwächt das Ganze.
EnglishWeakening Vojvodina’ s reform-minded European Serbs is what these measures are actually intended to do.
Sie werden sich auf den Rat, die Kommission und die Zielgruppen auswirken und nicht ohne Folgen bleiben.
EnglishBy weakening the Commission’ s proposals, we are giving insufficient signals to those people around the world who want fair trade.
Ich bin mir des Mandats des Ministerrates bewusst, wenn ich ihm auch nicht zustimme.
EnglishThere is the threat of weakening exports and increasing problems in funding social security systems.
Es drohen ein schwächer werdender Export und zunehmende Probleme bei der Finanzierung der sozialen Sicherungssysteme.
EnglishWe are determined to continue this work and there is no weakening whatsoever of that determination.
Wir sind entschlossen, diese Arbeit fortzusetzen und an dieser Entschlossenheit hat sich nicht das Geringste geändert.
EnglishIt is true that the weakening in the market for boilers is clear, but it is not at a level that would justify such job losses.
Ich möchte die Kommission fragen, ob diese Bestechungsgelder nach WTO-Bestimmungen zulässig sind.
EnglishWeakening the competitiveness of air transport will hamper the EU still further on the world stage.
Sinkt die Wettbewerbsfähigkeit des Luftverkehrs, so wird es der EU noch schwerer fallen, sich auf dem Weltmarkt zu behaupten.
EnglishThe results will ultimately be reflected in growing unemployment and weakening competitiveness.
Die Ergebnisse spiegeln sich letzten Endes in einer zunehmenden Arbeitslosigkeit und einer rückläufigen Wettbewerbsfähigkeit wider.