EN utilised
volume_up

This is a precision weapon, which must be utilised more.
Das ist die präzise Waffe, die mehr denn je angewendet werden muß.
utilised (auch: uses, used, utilized, utilizes)
utilised (auch: used, utilized)
utilised (auch: used, utilized, exploited)
As a vitally important resource, the frequency spectrum must be utilised efficiently.
Als entscheidende Ressource muss das Frequenzspektrum wirksam genutzt werden.
The ability to accelerate chemical reactions is utilised for technical processes (e.g.
Die Fähigkeit, chemische Reaktionen zu beschleunigen, wird für technische Prozesse genutzt (z.B.
A real part of the story is that quite an impressive amount of money has not been well utilised.
Es ist nämlich so, dass eine recht beachtliche Summe nicht gut genutzt wurde.
The utilised waste heat is obtained from the motor cooler and exhaust.
Die genutzte Abwärme stammt aus der Motorenkühlung und dem Abgas.
The natural gas reserves that are utilised today were formed several million years ago from dead organic material.
Die heute genutzten Erdgasvorkommen haben sich aus abgestorbenen Kleinorganismen vor mehreren Millionen Jahren gebildet.
As a consequence, the exploitation of reserves that have been little utilised to date (e.g. oil shale) could well become more economically viable.
Dies kann dazu führen, dass die Erschliessung von bisher kaum genutzten Reserven, wie beispielsweise des Ölschiefers, wirtschaftlich wird.
utilised (auch: utilized)
The results of research work must increasingly be utilised for improving the environmental conditions and economy of Russia.
Die Forschungsergebnisse müssen umfassender für die Verbesserung der Umwelt und der wirtschaftlichen Lage Rußlands nutzbar gemacht werden.
utilised (auch: used, utilized)
Parliament is responsible for granting discharge from liability and for monitoring how the Commission has utilised the Union's funds.
Aufgabe des Parlaments ist es, der Kommission die Entlastung zu erteilen und zu kontrollieren, wie diese die Mittel der Union verwendet hat.
We have also done this because Commissioner Schreyer said last time that the funds we had reinstated could not be utilised.
Wir haben dies auch getan, weil Kommissarin Schreyer beim letzten Mal gesagt hat, dass diese Mittel, die wir wiedereingesetzt hatten, nicht verwendet werden können.
Yet today's backflow is not really cause for rejoicing, as it only means that there are resources that have not been utilised.
Dieser Rückfluss von heute ist allerdings nicht wirklich ein Grund, sich zu freuen, denn dieser Rückfluss von heute heißt nur, da sind Mittel nicht verwendet worden.
Cultivated biomass (wood, paper) can be recovered in a cascade of uses, and utilised to generate energy as the final stage of the cascade.
Nachwachsende Rohstoffe (Holz, Papier) können verwertet und am Ende der Nutzungskette energetisch genutzt werden.

Synonyme (Englisch) für "utilised":

utilised
English

Beispielsätze für "utilised" auf Deutsch

Diese Sätze sind von externen Quellen und können mitunter Fehler enthalten. bab.la ist für diese Inhalte nicht verantwortlich. Hier kannst Du mehr darüber lesen.

EnglishThe conference rooms - in particular the large ones - are under-utilised.
Die Konferenzräume, insbesondere die größeren, sind nicht ausgelastet.
EnglishHuman resources can only be utilised to the full in a climate of peace at the workplace.
Menschliche Ressourcen lassen sich erst dann voll ausschöpfen, wenn Betriebsfrieden herrscht.
EnglishWe also believe that compensation should be linked to the area utilised.
Ferner sind wir der Ansicht, dass Beihilfen an die bewirtschafteten Flächen geknüpft sein sollten.
EnglishSo why should we say that it should be reallocated regardless of the reasons for its not being utilised?
Deshalb haben wir – ebenso wie die Berichterstatterin selbst – im Ausschuss gegen ihn gestimmt.
EnglishI agree with the Commissioner when she talks about EUR 820 million, but this sum is under-utilised.
Ich stimme der Kommissarin zu, wenn sie von 820 Mio. EUR spricht, doch diese Summe wird nicht ausgenutzt.
EnglishApproximately 40 percent of the energy potential of biomass is currently being utilised in Switzerland.
Das energetisch nutzbare Potenzial der Biomasse in der Schweiz wird zurzeit zu rund 40% ausgeschöpft.
EnglishThe current risk capacity utilised outside the work-out portfolio is substantially lower than in the past.
Die Risikokapazitäten ausserhalb des Workout-Portfolios liegen heute wesentlich tiefer als in der Vergangenheit.
EnglishI fully agree with the idea that assets seized from criminal organisations should be put to good use and utilised for social purposes.
Ihre Bemerkung wird dem Präsidium übermittelt, um entsprechend bearbeitet werden zu können.
EnglishUnfortunately, I have to say that this five percent has not been utilised in any way by developing countries.
Diese 5 % wurden, wie ich leider feststellen muss, von den Entwicklungsländern noch keineswegs in Anspruch genommen.
EnglishIt concerns the right of access to documents without restriction, something which is only rarely utilised.
Es handelt sich dabei um das Recht auf uneingeschränkten Zugang zu Dokumenten - ein Recht, von dem relativ selten Gebrauch gemacht wird.
EnglishThis means: The opportunities of electronic aids, especially the Internet, should be utilised to their full extent to transact procurements efficiently and at a low cost.
Damit sollen die Beschaffungsabläufe effizient und kostengünstig abgewickelt werden.
EnglishOne cannot but wonder for a moment why we spend months here on the Budget process if 14 % of a Budget is not utilised.
Man muss sich ja einmal fragen, wozu wir hier monatelang ein Budgetverfahren durchführen, wenn 14 % eines Budgets nicht ausgeschöpft werden.
EnglishIn the buildings sector there is enormous efficiency potential that can be utilised without a significant loss of comfort.
Im Gebäudebereich ist ein riesiges Einsparpotenzial vorhanden, ohne dass auf sogenannte Wohlstandserrungenschaften verzichtet werden muss.
Englishutilised agricultural area
EnglishThe results of research work must increasingly be utilised for improving the environmental conditions and economy of Russia.
Die Forschungsergebnisse müssen umfassender für die Verbesserung der Umwelt und der wirtschaftlichen Lage Rußlands nutzbar gemacht werden.
EnglishIt should be said that with the funds allocated for 1999, the Council has actually utilised all of the budget for the whole period.
Dazu wäre anzumerken, daß der Rat mit der Dotierung für 1999 an sich das insgesamt vorgesehene Budget für den gesamten Zeitraum voll ausnützt.
EnglishSince several forms are in use, attention needs to be given, in the future, to how electronic communications can be better utilised.
Da mehrere Formulare zur Verfügung stehen, muss künftig einer verbesserten Nutzung der elektronischen Kommunikation mehr Aufmerksamkeit geschenkt werden.
EnglishOn the other hand, I wish to sound a note of caution on that aspect of the report which calls for a share-out of under-utilised fishing rights.
Andererseits möchte ich bezüglich des Aspekts des Berichts, in dem eine Aufteilung der nicht ausgenutzten Fischereirechte gefordert wird, zur Vorsicht mahnen.
EnglishWe believe that funds for the Balkans can instead be taken from the programmes in category 4 that are sadly not fully utilised at present.
Wir meinen, dass die Mittel für den Balkan stattdessen von den Programmen in der Rubrik 4 übertragen werden sollten, die heute leider nicht voll ausgeschöpft werden.
EnglishIn doing so, the issue of to what extent IMF credit lines may be utilised for "more mature" emerging countries as an instrument to avert crises will be dealt with.
Dabei geht es um die Frage, inwiefern IWF-Kreditlinien für 'reifere' Schwellenländer als Instrument der Krisenvorbeugung eingesetzt werden könnten.