EN upholding
volume_up
{Adjektiv}

Beispielsätze für "upholding" auf Deutsch

Diese Sätze sind von externen Quellen und können mitunter Fehler enthalten. bab.la ist für diese Inhalte nicht verantwortlich. Hier kannst Du mehr darüber lesen.

EnglishThis could jeopardise the true reach of several of the rights we are upholding here.
Dies könnte die wirkliche Tragweite einiger Rechte gefährden, die wir hier stärken wollen.
EnglishUpholding human rights is a prerequisite for security and peace.
Die Achtung der Menschenrechte ist eine Voraussetzung für Sicherheit und Frieden.
EnglishI reckon the agency will have enough on its plate just upholding the freedom of expression.
Mit der Verteidigung der Meinungsfreiheit wird die Agentur vermutlich schon genug am Hals haben.
EnglishMy action on Monday was therefore upholding the law, not breaking it.
Aus diesem Grund habe ich mit meinem Vorgehen am Montag das Recht unterstützt und nicht gebrochen.
EnglishIt has also rediscovered the importance of upholding national and sovereign interests.
Sie hat ferner wiederentdeckt, wie wichtig die Verteidigung der nationalen und souveränen Interessen ist.
EnglishThese activities are important instruments for upholding Switzerland’s foreign policy interests.
Diese Tätigkeiten sind wichtige Instrumente zur aussenpolitischen Interessenwahrung der Schweiz.
EnglishThis is not about the tobacco industry; quite simply it is about upholding the Treaties.
Es geht nicht um die Tabakindustrie, sondern es geht schlicht und einfach um die Einhaltung der Verträge.
EnglishThe upholding of human rights and the protection of minorities are still on the agenda.
Die Durchsetzung von Menschenrechten und der Schutz von Minderheiten bleiben weiterhin auf der Tagesordnung.
EnglishPersonally, I hope an appropriate agreement upholding the safety imperative will be reached on this matter.
Letztlich haben diese Berichte eine sehr starke soziale Dimension, und dies zum ersten Mal.
EnglishIt was fought in the cause of upholding European values.
Er wurde für die Aufrechterhaltung europäischer Werte geführt.
EnglishGenital mutilation of women is seen as upholding this tradition.
Der Anfang einer Politik ist auf jeden Fall gemacht.
EnglishThis system is dysfunctional and ineffective in fighting terrorism and upholding human rights.
Dieses System funktioniert nicht und ist ineffektiv bei der Bekämpfung des Terrorismus und beim Schutz der Menschenrechte.
EnglishUpholding human rights is not all that simple.
Der Schutz der Menschenrechte ist keineswegs so einfach.
EnglishThis House has a habit of upholding parliamentary immunity; that Mr Gollnisch ’ s is now being lifted is something I find frightening.
Ich möchte feststellen, dass ich Herrn Gollnischs Äußerungen als Beleidigung empfinde.
EnglishThe European Parliament must resolutely take the lead in upholding the right of freedom of speech.
Das Europäische Parlament muss entschlossen die Vorreiterrolle übernehmen und das Recht auf freie Meinungsäußerung verteidigen.
EnglishIt stresses the importance of upholding public order in conformity with the respect for human rights.
Sie erinnert auch daran, wie wichtig es ist, die öffentliche Ordnung unter Einhaltung der Menschenrechte aufrechtzuerhalten.
EnglishInterestingly enough, the heading reads: " The establishment of Eurojust as a means of upholding the rule of law
Nicht von ungefähr heißt es in der Überschrift: " Die Einrichtung von Eurojust - ein Gebot der Rechtstaatlichkeit ".
EnglishI and my British Conservative colleagues are fundamentally committed to upholding equal opportunities for all.
Meine Kollegen von den britischen Konservativen und ich treten mit allem Nachdruck für die Wahrung der Chancengleichheit für alle ein.
EnglishOn the question of upholding human rights, neither the Council nor the Commission has pulled its punches in criticising Turkey.
In bezug auf die Achtung der Menschenrechte haben weder der Rat noch die Kommission mit Kritik an der Türkei gespart.
EnglishIn that way we shall be obeying the commandment and upholding the best traditions of European culture and history.
Wir gehorchen damit dem erlassenen Gebot und bleiben damit den besten Traditionen der europäischen Kultur und Geschichte verhaftet.