EN undertaking
volume_up
{Substantiv}

I gave an undertaking this time last year to work on compensation.
Im letzten Jahr zu dieser Zeit habe ich eine Zusicherung gegeben, an der Schadensersatzfrage zu arbeiten.
I am very glad you gave that undertaking today and I look forward to taking this matter further.
Ich freue mich sehr, dass Sie uns heute diese Zusicherung gegeben haben und möchte, dass wir auf diesem Gebiet weiter vorankommen.
What I was looking for was an undertaking from the Council that they will do their best to make sure these measures are forthcoming.
Ich hatte eine Zusicherung von Seiten des Rates erwartet, daß er sein Bestes tun würde, um diese Maßnahmen in die Wege zu leiten.
undertaking
volume_up
Unterfangen {n} [förml.]
So when you think about this problem, what an enormous undertaking.
Wenn man über das Problem nachdenkt - welch riesiges Unterfangen!
The proposed African Union is without doubt a bold but indispensable undertaking.
Die vorgeschlagene Afrikanische Union ist zweifellos ein kühnes, jedoch unerlässliches Unterfangen.
With undertakings like this a certain complexity sometimes cannot be avoided.
Bei einem solchen Unterfangen läßt sich eine gewisse Kompliziertheit manchmal nicht vermeiden.

trending_flat
"task"

undertaking (auch: cancellation, commission, duty, posting)
Identifying the specific features of sport is an enormously complex undertaking.
Die Anerkennung der besonderen Merkmale des Sports ist eine weitreichende Aufgabe.
To combat world poverty is a genuine and honourable undertaking.
Es ist eine echte und ehrliche Aufgabe, die Armut in der Welt zu bekämpfen.
This is a monumental task that we are undertaking.
Die Aufgabe, der wir uns damit unterziehen, ist ungeheuer.

trending_flat
"pledge"

undertaking (auch: pledge, promise, assurance)
Commissioner Bjerregaard gave an extremely far-reaching undertaking.
Das ist ein sehr umfassendes Versprechen, abgegeben von Kommissarin Bjerregaard.
das Versprechen der bestätigenden Bank
I believe that that is the wish of the House and I am very happy to give that undertaking today.
Ich denke, dies entspricht dem Wunsch des Parlaments, daher gebe ich heute gerne dieses Versprechen.

trending_flat
"of task"

undertaking (auch: taking over)
I believe that there must be an undertaking in this regard.
Diesbezüglich muss eine Verpflichtung übernommen werden.
I can - and must - make this undertaking to you, so as not to hold up the investiture by a single hour.
Diese Verpflichtung kann und muß ich Ihnen gegenüber übernehmen, um die Amtseinführung auch nicht um eine einzige Stunde zu verzögern.
I am also convinced of Mr Barroso's capabilities and of his awareness of the huge responsibility which he is undertaking.
Ich setze auch auf die Fähigkeiten von Herrn Barroso und darauf, dass er sich der gewaltigen Verantwortung, die er übernimmt, bewusst ist.

Synonyme (Englisch) für "undertaking":

undertaking

Beispielsätze für "undertaking" auf Deutsch

Diese Sätze sind von externen Quellen und können mitunter Fehler enthalten. bab.la ist für diese Inhalte nicht verantwortlich. Hier kannst Du mehr darüber lesen.

EnglishWill she give an undertaking that more efforts will be made to increase public...
Wird sie weitere Maßnahmen zusagen, die eine Ausweitung des öffentlichen...
EnglishI know that I shall be able to count on the support of this House in this undertaking.
Ich weiß, daß ich dabei auf die Unterstützung Ihres Hohen Hauses zählen kann.
EnglishCan the Commission give an undertaking as to when it will present such a proposal?
Kann die Kommission zusagen, wann sie dazu einen Vorschlag vorlegen wird?
EnglishI have heard that this year Finland is undertaking a large-scale survey.
Finnland, so hörte ich, führt in diesem Jahr eine großangelegte Untersuchung durch.
EnglishIn July we will have already drawn up the directives for undertaking these negotiations.
Im Juli werden wir bereits die diesbezüglichen Verhandlungsdirektiven fertigstellen.
EnglishAt the moment it is particularly unclear who is undertaking such investigations.
Momentan ist völlig unklar, wer derartige Untersuchungen ausführt.
EnglishWe would like the Commission to enter into a firm undertaking in relation to disabled people.
Wir möchten, dass die Kommission sich nachdrücklich für die Behinderten engagiert.
EnglishThat was the undertaking I gave at Copenhagen last year and we will keep our promise.
Wir haben in den letzten 12 Monaten die Entwicklungen in der Türkei sehr aufmerksam verfolgt.
EnglishAs part of its programme of work for 2004, JIU is undertaking a report on knowledge management.
Vorauskopie des Deutschen Übersetzungsdienstes, Vereinte Nationen, New York
EnglishIt would not actually make sense for the Commission to drag its feet over undertaking its own reform.
Schließlich geht die Initiative für die Reform auf die Kommission selbst zurück.
EnglishIs the principle of the single undertaking still valid in the Commission’ s strategy?
Ist der Grundsatz des Gesamtverhandlungspakets in der Strategie der Kommission weiterhin gültig?
EnglishAs I have said, today ’ s debate will be a contribution to the analysis that we are undertaking.
Wie ich bereits gesagt habe, wird die heutige Aussprache zu unserer Analyse beitragen.
EnglishWe decided, then, to commence negotiations without undertaking reforms.
Wir haben daraufhin beschlossen, die Verhandlungen ohne Durchführung von Reformen aufzunehmen.
EnglishWhat we are really dealing with here is a new way of undertaking and recording credit transactions.
Womit wir es in Wirklichkeit zu tun haben, ist eine neue Zeichenform für Kreditgeld.
Englishtransformation we are undertaking is a fundamental one and it will not happen quickly.
Das Erreichen dieser Ziele hängt von den Marktentwicklungen und dem regulatorischen Umfeld ab.«Die
EnglishThe Commission is undertaking many investigations and inquiries.
Die Kommission führt zahlreiche Untersuchungen und Ermittlungen durch.
EnglishThis is a very difficult undertaking and there are two aspects to it.
Es handelt sich um eine sehr schwierige Arbeit mit zwei Aspekten.
EnglishWhat we are embarking on now is a gigantic undertaking.
Ursprünglich ging es doch darum, die nationalen Netze miteinander zu verbinden.
EnglishWe expect the Commission to honour its published undertaking to submit proposals for amendments.
Die Kommission hat schriftlich Konsultationen zugesagt, um Änderungsvorschläge vorzulegen.
EnglishTo assist the Government of Angola in undertaking the following tasks:
die Regierung Angolas bei folgenden Aufgaben zu unterstützen: