EN understood
volume_up

Only in the foreign ministries of our countries is that not yet understood!
Nur in den Außenministerien unserer Länder hat man dies noch nicht begriffen!
I hope that the time of reflection – the crisis – will be understood as an opportunity.
Ich hoffe, dass die Zeit des Nachdenkens – die Krise – als Chance begriffen wird.
First, they really understood that a brand is a voice and a product is a souvenir.
Erstens haben sie begriffen, dass eine Marke eine Stimme und ein Produkt ein Souvenir ist.
And then I understood, physical rehabilitation is a priority.
Und da verstand ich, dass physikalische Rehabilitation sehr wohl Priorität hat.
I kind of understood, this is what shame is, this is how it works.
Ich verstand einigermaßen, das hier ist Beschämung, so funktioniert sie.
I actually understood the mechanics of vertebrae enough to kind of start to imitate them.
Ich verstand den Aufbau von Wirbelsäulen gut genug, um ihn nachzubauen.
understood (auch: got, gotten, seen, roger)
The application of the precautionary principle is sometimes not fully understood.
Die Anwendung des Vorsorgeprinzips wird nicht immer ganz verstanden.
But they understood fundamentally that they are not a car company.
Aber sie haben verstanden, dass sie keine Autofirma sind.
That policy of justice is not understood or even being discussed by the Commission.
Und diese gerechte Politik wird von der Kommission nicht verstanden und nicht erörtert.
I understood that in its suffering, the Islamic world had been crying out.
Ich begriff, dass die islamische Welt durch ihr Leiden um Hilfe gerufen hatte.
The term “immunity” in article 10 is to be understood in the context of the present Convention as a whole.
Der Begriff "Immunität" in Artikel 10 ist im Gesamtzusammenhang dieses Übereinkommens zu verstehen.
But the subsidiarity principle is still not clearly defined, and is therefore not understood in practice.
Aber der Begriff Subsidiarität ist immer noch unklar bestimmt und deshalb in der Praxis unverständlich.
I think it is scandalous that the Council has still not understood that without a social policy, Europe is completely handicapped.
Ich finde es eine Schande, daß der Rat immer noch nicht eingesehen hat, daß ein Europa ohne Sozialpolitik ein behindertes Europa ist.
Nor should aid money be given to those who do not show by their deeds that they have understood the necessity of suspected war criminals being brought to trial.
Die Hilfsgelder dürfen auch nicht jenen zukommen, die nicht durch ihr Handeln gezeigt haben, daß sie eingesehen haben, daß Kriegsverbrecher vor Gericht gestellt werden müssen.
I would add that after a long debate, the Commission and the Member States have shown themselves to be reasonable and understood perfectly well who had historic rights and who did not.
Ich füge hinzu, daß die Kommission wie auch die Mitgliedstaaten sich nach langen Diskussionen vernünftig gezeigt und eingesehen haben, wer historische Rechte hat und wer nicht.
I do not think that Mr Ford has understood things quite rightly: China must make the first move in changing the way it relates to its neighbours.
Ich glaube, Glyn Ford hat das nicht ganz richtig mitbekommen: China muss die Beziehungen zu seinen Nachbarn auch von sich aus verändern.
We should like to make it clear that the basis of calculation and the indicators are transparent and can be understood by everyone.
Wir möchten deutlich machen, daß die Berechnungsgrundlagen und die Indikatoren transparent sind und von jedermann nachvollzogen werden können.
First, ...is intuitively appealing and is easily understood by strategists.
Erstens ist ... intuitiv einleuchtend und kann darüber hinaus aus strategischer Sicht leicht nachvollzogen werden.

Synonyme (Englisch) für "understood":

understood

Beispielsätze für "understood" auf Deutsch

Diese Sätze sind von externen Quellen und können mitunter Fehler enthalten. bab.la ist für diese Inhalte nicht verantwortlich. Hier kannst Du mehr darüber lesen.

EnglishOnly then would the parties be understood in practical terms by our citizens.
Dann erst wäre konkretes Verständnis für die Parteien durch unsere Bürger möglich.
EnglishAll NGOs must be actively supported and violence must be understood in the broad sense.
Alle NRO müssen aktiv unterstützt werden, der Gewaltbegriff ist weit zu fassen.
EnglishThat is a principle that we uphold and it is one that is understood by Member States.
An diesem Grundsatz halten wir fest, und das wissen auch die Mitgliedstaaten.
EnglishIt is preferable for all concerned that these are very clearly understood.
Es ist im Interesse aller Beteiligten, daß diese Grundsätze gut verständlich sind.
EnglishThey at least clearly understood the importance and urgency of this proposal.
Immerhin waren sie sich der Bedeutung und der Dringlichkeit dieses Vorschlags bewusst.
EnglishIt must be understood that we incline more to the approach advocated by Mr Pirker.
Verständlicherweise stehen wir dem von Kollegen Pirker formulierten Ansatz am nächsten.
EnglishI am glad that we have understood the full extent of the problem right away this time.
Ich begrüße es, dass man diesmal das Problem in seinem ganzen Ausmaß dargelegt hat.
EnglishMobility is understood to mean a change of workplace and place of work.
Unter Mobilität versteht man den Wechsel des Arbeitsplatzes und des Arbeitsortes.
EnglishMr Turco, I have understood what you had to say and I will give the matter some thought.
Herr Turco, ich habe Ihre Botschaft vernommen und werde dies berücksichtigen.
EnglishFrankly, I don't know that I really understood what he told me at the time.
Lassen Sie mich zum Anfang zurückkehren, um diese Präsentation zu einem Ende zu bringen.
EnglishIt must be understood that participation in the EMAS scheme is voluntary.
Man muß sich klar darüber sein, daß die Teilnahme an der EMAS-Regelung freiwillig ist.
EnglishIt's the least understood of all the four fundamental forces, and the weakest.
Sie ist die am wenigsten verstandene von allen vier Grundkräften und zugleich die schwächste.
EnglishThe proposal we have submitted can be understood only in this light.
Nur vor diesem Hintergrund wird der Vorschlag verständlich, den wir vorgelegt haben.
EnglishMrs Jackson has understood this very well, and included it in her proposal.
Kollegin Jackson hat das erkannt und in ihrem Bericht berücksichtigt.
EnglishThe work of Parliament is all too often insufficiently understood in our own countries.
Nur zu oft weiß man in unseren jeweiligen Ländern zu wenig über die Arbeit des Parlaments.
EnglishHowever, I still remain to be convinced that certain proposals can be enforced and understood.
Ganz abgesehen davon sind jedoch die Wettbewerbsbedingungen völlig verzerrt.
EnglishOur differences lie in how and from when, if I have understood correctly.
Die Differenzen bestehen darin, wie und ab welchem Zeitpunkt, wenn ich es richtig verstehe.
EnglishIt is highly technical and not easily understood by the public.
Es ist sehr fachspezifisch und in der Öffentlichkeit nicht leicht verständlich.
EnglishOur opposition to this new Directive will therefore be understood.
Das dürfte unsere Vorbehalte gegen die neue Richtlinie verständlich machen.
EnglishAs you will have understood, we shall be voting against this directive.
Es ist Ihnen wohl klar, daß wir gegen diese Richtlinie stimmen werden.