EN understandably
volume_up
{Adverb}

understandably

Synonyme (Englisch) für "understandably":

understandably

Beispielsätze für "understandably" auf Deutsch

Diese Sätze sind von externen Quellen und können mitunter Fehler enthalten. bab.la ist für diese Inhalte nicht verantwortlich. Hier kannst Du mehr darüber lesen.

EnglishThe reaction of people in the Netherlands is quite understandably one of extreme irritation.
In den Niederlanden reagieren die Menschen zu Recht sehr gereizt.
EnglishThe Taiwanese are also, and understandably, very much aware of recent developments in Hong Kong.
Europa muss anders auf dieses Anti-Sezessionsgesetz antworten.
EnglishUnderstandably, therefore, the Commission has asked the French Government for additional information.
Die Kommission hat daher logischerweise die französischen Behörden um zusätzliche Auskünfte gebeten.
EnglishThis has understandably led to rancour, especially in Russia.
Das hat auch zurecht besonders in Rußland Groll geweckt.
EnglishUnderstandably, industry never likes uncertainty.
Dafür muss eine solide politische Rechtfertigung bestehen.
EnglishUnderstandably, we should do our utmost to reach an agreement on the financial perspectives but not at any cost.
Anders ausgedrückt, wenn wir wirklich meinen, was wir sagen, dann sollten wir das auch materiell untersetzen.
EnglishWe in the European Parliament are understandably dissatisfied with the lack of parliamentary involvement in some areas.
Das Parlament hat in bestimmten Bereichen oft unter unzureichenden Möglichkeiten der Mitwirkung zu leiden.
EnglishUnderstandably, much of the focus has been on the regime’ s failures, but we often underestimate the success.
In einer Wahlkampfrede entwarf John F. Kennedy 1960 das Bild einer Welt mit etwa 20 Nationen, die über Atomwaffen verfügen.
EnglishOver the years, it has been the transport of livestock in Europe and overseas which has understandably upset the public most of all.
Es sind in all den Jahren überwiegend die Tiertransporte, die durch Europa und Übersee gehen, die die Bürger zu Recht aufregen.
EnglishThat, I can assure you, is not very conducive to engaging in long debates, especially since the House – understandably so – is almost empty.
Ich beschränke mich deshalb auf folgende kurze Bemerkungen und hoffe, Ihre Geduld damit nicht über Gebühr zu strapazieren.
EnglishIf, understandably, you cannot do so personally, your representative could consult with the relevant committee.
Wenn Sie es aus verständlichen Gründen nicht persönlich machen können, so haben Sie ja einen Vertreter, der das dann im zuständigen Ausschuss beraten kann.
EnglishHowever, understandably it does not exactly represent the views of my Group, nor for that matter those of the other Groups that have signed it.
Die Europäische Union stellt für Nordkorea 500 Millionen Euro in Form von humanitärer Hilfe, Entwicklungshilfe und für die KEDO bereit.
EnglishAlbania, Kosovo and Algeria, as well as the latest Iraq crisis, are examples of what the public is understandably so dissatisfied about.
Albanien, Kosovo, Algerien sowie die letzte Irak-Krise sind Beispiele für die große Unzufriedenheit, die sich in der Folge bei den Bürgern Europas eingestellt hat.
EnglishUnderstandably, the Commission wants to be very meticulous, but the lead times are long and it is sometimes eighteen months before a decision is taken.
Das ist ganz logisch, denn die Kommission möchte äußerst sorgfältig sein, aber die Durchlaufzeit beträgt manchmal achtzehn Monate, bevor ein Beschluß gefaßt wird.
EnglishIt is more likely that we are on the brink of a process of integration in which, understandably, no one wishes their own identity to be unduly neglected.
Es ist mehr als wahrscheinlich, daß wir es mit einem Integrationsprojekt zu tun haben, bei dem das eigene Wesen natürlich nicht übermäßig vernachlässigt werden soll.
EnglishThe OAU is therefore very understandably accused of partiality, as it has shown itself to be indifferent to even the most legitimate claims made by Anjouan and Mohéli.
Daher ist es ganz normal, daß die OAU der Voreingenommenheit bezichtigt wurde, da sie sich gegenüber den wohlbegründeten Forderungen von Nzwani und Mwali gleichgültig gezeigt hat.
EnglishAnimal feed or, more appropriately, the ingredients used in its manufacture are understandably central to the regulations governing food safety and consumer protection.
Futtermittel oder besser gesagt die Inhaltsstoffe, die bei ihrer Herstellung verwendet werden, stehen natürlich im Mittelpunkt der Verordnungen zur Lebensmittelsicherheit und zum Verbraucherschutz.
EnglishIt has been so blown up that the people there are, understandably, extremely angry because they assume that there is sauce for the goose and sauce for the gander in the European Union.
Es ist dermaßen aufgebauscht worden, daß die Menschen dort natürlich sehr verärgert darüber sind, weil sie davon ausgehen, es wird mit unterschiedlichen Maßstäben in der Europäischen Union gemessen.
EnglishNot because they have anything against the people of Eastern Europe, but probably because, for example, they understandably do not like the idea of being caught up in NATO's military ventures.
Nicht weil sie etwas gegen die Osteuropäer hätten, sondern beispielsweise deswegen, weil sie berechtigterweise nicht willens sind, in die militärischen Abenteuer der NATO hineingezogen zu werden.