"to turn around" Deutsch Übersetzung

EN

"to turn around" auf Deutsch

EN to turn around
volume_up
{Verb}

to turn around
Well... something broke on your daddy's spaceship, and he's gonna have to turn around before he even gets to the moon.
Etwas ist an Papis Raumschiff kaputtgegangen, daher muß er umkehren, bevor er zum Mond gelangt.
So you could always turn around the argument and say no, this is not infrastructure for private use, this is intermodal.
Man könnte die Argumentation ja einfach umkehren und sagen, es handle sich nicht um Infrastruktur für die private, sondern die intermodale Nutzung.

Beispielsätze für "to turn around" auf Deutsch

Diese Sätze sind von externen Quellen und können mitunter Fehler enthalten. bab.la ist für diese Inhalte nicht verantwortlich. Hier kannst Du mehr darüber lesen.

EnglishBefore I could turn around, everyone on the tracks was screaming and running.
Noch bevor ich mich umdrehen konnte, war jeder auf den Schienen am Schreien und Rennen.
EnglishI turn around, I go, "Hi."
(Gelächter) Und dann höre ich "Verletzlichkeit TED!" Ich drehe mich um und sage "Hi".
EnglishIn many cases the victims are seen as the offenders: we must turn that around.
Oft werden die Opfer als Täter angesehen: Hier muss umgedacht werden.
EnglishMr President, the Commission wants to turn the ship around in five years.
Herr Präsident, die Kommission will in fünf Jahren das Steuer herumwerfen.
EnglishIn turn, students, people from around the world, would ask us questions.
Dann stellten uns Studenten - Leute von überall aus der Welt - Fragen.
EnglishAnd you turn around, and you look back into the space, and some people talk aloud.
Und Sie sehen sich um und schauen zurück an den Ort, und einige Leute sprechen laut vor sich hin.
EnglishBJ: And then of course, the challenge is knowing when to turn around.
BJ: Die Herausforderung ist natürlich zu wissen, wann man umdrehen muss.
EnglishAnd anybody who would turn around I would, sort of, make a beeline for.
gerufen habe. Und jedem, der sich dann umdrehte, lief ich hinterher.
EnglishWe must really answer the question as to what we must do to turn around this economic situation.
Die Europäische Union muss die stärkste wissensbasierte Wirtschaft in der Welt werden.
EnglishThis was a huge step forward, and now you want to turn it around!
Das war ein gewaltiger Schritt nach vorn, und den wollt Ihr zurückdrehen!
EnglishYou will therefore have to turn around to check the exact time.
Sie werden sich also umdrehen müssen, um die genaue Uhrzeit zu überprüfen.
EnglishI'll be doing something like tying my laces and I'll turn around... and I'll see Frankie.
Ich binde mir die Schuhe zu, drehe mich um und ich sehe Frankie.
EnglishNever underestimate the power of food to turn a place around and make it a destination.
Unterschätzt niemals die Macht von Essen einen Platz zu umzuwandeln und es zu einem Ziel zu machen.
EnglishThere's a big display in the mirror, and you can turn around -- but there's a three second delay.
Wenn man sich umdreht -- gibt es eine kurze Verzögerung von 3 Sekunden.
EnglishI respect and accept that decision and will do absolutely nothing to turn it around.
Ich respektiere und akzeptiere diese Entscheidung und werde absolut nichts unternehmen, um die umzukehren.
EnglishI can rotate by a third of a turn around the center of the triangle, and everything matches up.
Ich lasse es um eine Dritteldrehung um seinen Mittelpunkt rotieren, und alles passt zueinander.
EnglishIt has a feeler, where it can feel obstacles and turn around.
Es hat einen Fühler, um Hindernisse zu fühlen und sich umzudrehen.
EnglishIt's going to turn around into the fall, and try and catch the fall.
Er wird seine Arme ausstrecken, sich in Fallrichtung wenden und versuchen sich abzustützen.
EnglishAnd I decided that I would try and turn my life around.
Dann entschied ich, dass ich versuchen würde, mein Leben umzukrempeln.
EnglishNow you can also see, if I turn this around here -- hopefully I won't shake the world too much.
Man sieht auch, wenn ich das hier herum drehe -- hoffentlich erschüttere ich die Welt nicht zu sehr.