EN to transmit
volume_up
[transmitted|transmitted] {Verb}

The base station determines the output level at which the mobile phone is to transmit.
Die Basisstation bestimmt, wie stark das Mobiltelefon senden soll.
We didn't have the technology to transmit.
Wir hatten keine Möglichkeit zu senden.
This results in a pulsed radiation pattern (transmitting: radiation; not transmitting: no radiation).
Dies hat eine gepulste Strahlungscharakteristik zur Folge (senden: Strahlung, nicht senden: keine Strahlung).
In line with this principle we can preserve, develop and transmit our heritage, culture and traditions.
Dank diesem Prinzip können wir unser Erbe, unsere Kultur, unsere Traditionen erhalten, entwickeln und weitergeben.
Do you agree with us that we should only transmit limited information, as indicated on the passport and airline ticket?
Stimmen Sie uns zu, dass nur begrenzt Daten weitergegeben werden dürfen, wie sie im Reisepass und auf dem Flugticket erscheinen?
But when it does happen, and these changes get transmitted down through the generations, they become markers of descent.
Aber es geschieht. Diese Veränderungen werden über Generationen weitergegeben.
Finally, on the Dutch calves I will transmit that question to Commissioner Fischler.
Die Frage zu den niederländischen Kälbern werde ich an Kommissar Fischler weiterleiten.
This implant is not transmitting the quality of music that usually provides things like warmth.
Das Implantat kann Geräuschqualitäten, die z.B. die Wärme eines Klangs vermitteln, nicht weiterleiten.
This information is transmitted through the system to the other Member States.
Diese Informationen werden durch das System an die übrigen Mitgliedstaaten weitergeleitet.
Transponders transmit the aircraft's code and position to the air traffic control tower.
Transponder übermitteln der Flugverkehrskontrolle das Kennzeichen und die Position des Flugzeugs.
This is the strap that people use to transmit heart-rate data to their Nike+ system.
Das ist der Gurt, den manche Leute benutzen, um ihre Herzfrequenz an ihren Nike+ zu übermitteln.
I urge that you transmit that message to the nations of the Earth.
Übermitteln Sie diese Botschaft den Nationen der Erde.
And with these mobile phones, we transmit more than 600 terabytes of data every month.
Und mit diesen Mobiltelefonen übertragen wir jeden Monat 600 Terabyte an Daten.
The way we transmit wireless data is by using electromagnetic waves -- in particular, radio waves.
Wir übertragen Daten drahtlos über elektromagnetische Wellen - genauer gesagt Radiowellen.
And you are still able to transmit data -- that's possible.
Aber es ist immer noch möglich Daten zu übertragen.
to transmit (auch: to consign, remit)

Beispielsätze für "to transmit" auf Deutsch

Diese Sätze sind von externen Quellen und können mitunter Fehler enthalten. bab.la ist für diese Inhalte nicht verantwortlich. Hier kannst Du mehr darüber lesen.

EnglishThis would serve to transmit the values underpinning our coexistence in Europe.
Es dient der Vermittlung der Werte, auf denen unser Zusammenleben in Europa basiert.
EnglishRegional television stations will also be able to freely transmit their programme services.
Zudem sollen die regionalen Fernsehstationen ihr Programm frei verbreiten können.
English(Applause) Okay, seriously, HIV is actually not that easy to transmit sexually.
Hier, vielleicht haben Sie mehr Glück. (Beifall) Okay, im Ernst.
EnglishIt's serving the purpose of illumination, but at the same time, we are able to transmit this data.
Und wie Sie sehen, kommt auch Licht von der Decke hier zum Empfänger.
EnglishNow the way that plants transmit that information is through pollen.
Pflanzen geben diese Informationen über Pollen weiter.
EnglishIn devising their projects, applicants are free to choose the type of programmes they prefer to produce and transmit.
Gibt es keine Forderungen im Hinblick auf Ausgewogenheit und Objektivität?
EnglishWe should be able to transmit that message to the citizens if we want the project to be a success.
Wir müssen es schaffen, den Bürgern dies zu vermitteln, wenn wir wollen, daß das Vorhaben ein Erfolg wird.
EnglishAnd mind you, most of the energy is not used to transmit the radio waves, it is used to cool the base stations.
Und die meiste Energie wird nicht zur Übertragung der Radiowellen genutzt, sondern um die Stationen zu kühlen.
EnglishStories are what we use to transmit knowledge.
Wir benutzen Geschichten, um Wissen weiter zu geben.
EnglishThe Secretary-General of the United Nations shall transmit certified copies of the present Protocol to all States.
Der Generalsekretär der Vereinten Nationen übermittelt allen Staaten beglaubigte Abschriften dieses Protokolls.
EnglishIf they are to transmit the new technologies, they must also be able to transmit the means of using them properly.
Wenn sie die neuen Technologien vermitteln, dann müssen sie auch den Umgang mit ihnen ordentlich vermitteln können.
English(d) The President of the Security Council shall transmit the list of candidates to the President of the General Assembly.
d) der Präsident des Sicherheitsrats übermittelt die Liste der Kandidaten an den Präsidenten der Generalversammlung.
EnglishThis means that we see the issue of interoperability, like that of obligations to transmit, as being essential.
Das bedeutet, dass die Frage der Interoperabilität aus unserer Sicht ebenso wie Übertragungsverpflichtungen unverzichtbar sind.
EnglishSanctions should not be applied where reporting agents are unable to transmit the data for reasons beyond their control.
Es muß vorgesehen werden, daß in den nicht vom Berichtspflichtigen zu vertretenden Fällen Sanktionen nicht anwendbar sind.
EnglishParts of the buildings that vibrate (ceilings, walls etc.) transmit the vibrations to the air (structure-borne noise).
Teile der Gebäude, die vibrieren (Decken, Wände usw.) geben die Schwingungen an die Luft weiter (abgestrahlter Körperschall).
EnglishWe believe it would be much better to transmit the information directly from country to country if it is needed.
Wir finden, daß die Informationen viel besser direkt von Land zu Land weitergegeben werden können, wenn es dafür einen Bedarf gibt.
EnglishDo you agree with us that we should only transmit limited information, as indicated on the passport and airline ticket?
Stimmen Sie uns zu, dass nur begrenzt Daten weitergegeben werden dürfen, wie sie im Reisepass und auf dem Flugticket erscheinen?
EnglishThe Director General of the International Atomic Energy Agency shall transmit the information to the other States Parties.
Der Generaldirektor der Internationalen Atomenergie-Organisation übermittelt diese Informationen den anderen Vertragsstaaten.
EnglishI should be grateful if you would arrange to transmit the enclosed letter to the President of the Security Council.
Ich wäre Ihnen dankbar, wenn Sie veranlassen könnten, dass das beigefügte Schreiben dem Präsidenten des Sicherheitsrats übermittelt wird.
EnglishAt the end of this process, we will transmit our proposals for amendments to the Staff Regulations to the Council and to this House.
Am Ende dieses Prozesses werden wir unsere Vorschläge für eine Änderung des Beamtenstatuts dem Rat und diesem Hohen Haus unterbreiten.