EN suspension
volume_up
{Substantiv}

1. Allgemein

In Cyprus, it is not the parliament that rules on suspension, but the Supreme Court.
In Zypern ist nicht das Parlament für die Aufhebung zuständig, sondern der Oberste Gerichtshof.
Defensive Aufhebung.
Aufhebung des Versicherungsschutzes
suspension
The question of penalties and suspension is in my view a matter for the national law-courts.
Geldstrafen und Suspension halte ich aber für eine Angelegenheit der nationalen Gerichte.
Wann soll die Suspension beginnen?
That is why there is also the entitlement to consultation before suspension is resorted to.
Deshalb gibt es auch den Anspruch der Konsultation, bevor es zur Suspension kommt.
suspension
volume_up
Karenzierung [Aust.] {f}

2. "action of debarring"

3. Physik

suspension
The question of penalties and suspension is in my view a matter for the national law-courts.
Geldstrafen und Suspension halte ich aber für eine Angelegenheit der nationalen Gerichte.
Wann soll die Suspension beginnen?
That is why there is also the entitlement to consultation before suspension is resorted to.
Deshalb gibt es auch den Anspruch der Konsultation, bevor es zur Suspension kommt.

4. Bauwesen

suspension

5. Automobil: "mounting of wheels"

suspension

6. Sport: "action of debarring"

suspension
Violation of any of these restrictions may result in the suspension or termination of a profile or community.
Die Verletzung einer dieser Einschränkungen kann zu einer Sperrung oder Kündigung eines Profils oder einer Community führen.

7. "of publication, train service, hostilities"

Beispielsätze für "suspension" auf Deutsch

Diese Sätze sind von externen Quellen und können mitunter Fehler enthalten. bab.la ist für diese Inhalte nicht verantwortlich. Hier kannst Du mehr darüber lesen.

EnglishThe need for the immediate suspension of the Stability Pact is, therefore, very topical.
So geht es momentan also darum, den Stabilitätspakt unverzüglich außer Kraft zu setzen.
EnglishThis time there has been no suspension and good sense has prevailed on both sides.
Diesmal gab es keinen Abbruch, und beide Seiten ließen sich vom gesunden Menschenverstand leiten.
EnglishThere were 19 cases of suspension of the activities of independent media outlets.
Nach dem Hungerstreik wurde er wegen des Abhaltens einer nicht genehmigten Protestaktion angeklagt.
EnglishAmendments Nos 38 to 40 allow suspension of wine growing on small plots of land.
Mit den Änderungsanträgen 38 bis 40 wird die Aufgabe des Weinanbaus auf kleinen Parzellen ermöglicht.
EnglishYou're used to suspension bridges with big droopy cables on the top.
Sie kennen Hängebrücken mit riesigen von oben herunterhängenden Kabeln.
EnglishThe debate is adjourned and will resume after the evening suspension.
Die Aussprache wird unterbrochen und nach der Abendpause fortgesetzt.
EnglishThe aim of the first is to renew the suspension of the extraordinary set-aside.
Bei dem ersten geht es darum, daß die Anwendung der besonderen Flächenstillegung erneut ausgesetzt werden soll.
EnglishA suspension mechanism for those who consistently have a poor human rights record.
Es wird nicht einfach sein, eine Einigung, und wenn nötig einen Kompromiss, über alle diese Punkte zu erreichen.
EnglishThe ruling has exempted a whole range of existing contracts and payments from suspension.
Das Urteil hat eine ganze Reihe von bestehenden Verträgen und Zahlungen von der Annullierung ausgenommen.
EnglishIt has the sinewy economy of a beautiful suspension bridge.
Sie hat die kraftvolle Sparsamkeit einer schönen Hängebrücke.
EnglishThis eventually led to the opposition's suspension of participation in the Government as from 7 March.
Dies führte schließlich dazu, dass die Opposition am 7. März ihre Regierungsbeteiligung einstellte.
EnglishThe Member States could then activate the suspension clause by unanimity, on the basis of the Commission’ s recommendation.
Bevor ich schließe, möchte ich kurz auf die politische Lage in Rumänien eingehen.
EnglishShould this not be possible, consideration should be given to a general suspension of visits.
Sollte dies nicht möglich sein, müsste auch überlegt werden, inwieweit Besuche nicht allgemein ausgesetzt werden.
EnglishConsidering that it is, therefore, necessary to provide for the suspension of the application of the
in der Erwägung, dass eine derartige umfassende Regelung der Zypern-Frage noch nicht zustande gekommen ist,
EnglishI will not therefore be supporting this report as it relies so heavily on the suspension of disbelief.
Ich werde also diesen Bericht nicht unterstützen, weil er so sehr auf die Ausschaltung des Zweifels baut.
EnglishI would like to appeal my license suspension.
Ich möchte gegen mein Fahrverbot Widerspruch einlegen.
EnglishThe suspension of the transit traffic diversion caused by the Swiss regulations would also ease the situation.
Eine weitere Erleichterung würde die Rückverlagerung des durch die Schweiz verursachten Umwegverkehrs erbringen.
EnglishRule 27 Suspension or adjournment of the meeting
Regel 27 Unterbrechung oder Vertagung der Sitzung
EnglishThe Commission consequently advised the Council that the suspension of the infringement procedure could no longer be justified.
Folglich wies die Kommission den Rat an, daß das Verstoßverfahren nicht mehr gerechtfertigt sei.
EnglishFinally, there is now a suspension in place on staging posts, while the maximum transport time is maintained.
Obwohl die maximale Transportzeit nach wie vor gilt, wurden die Aufenthaltsorte für unterwegs vorübergehend geschlossen.