EN surely
volume_up
{Adverb}

volume_up
gewiss {Adv.}
Surely there is nothing more important in developing countries than education.
In Entwicklungsländern gibt es gewiss nichts Wichtigeres als Bildung.
This objective surely outweighs other minor or contrived objections to Nice.
Dieses Ziel wiegt gewiss stärker als andere geringfügige oder künstliche Einwände gegenüber Nizza.
Surely we are not saying here that we should go back to the days of protectionism?
Wir werden doch hier gewiss nicht sagen, dass wir zu den Zeiten des Protektionismus zurückkehren sollten?
surely (auch: certainly, indeed)
volume_up
gewiß {Adv.} [alt]
Surely it contributes more to regional and national economic planning to do that.
So etwas trägt gewiß mehr zur wirtschaftlichen Planung auf regionaler und nationaler Ebene bei.
Surely they must have some rights under EU law as EU citizens.
Ganz gewiß müssen sie als EU-Bürger gewisse Rechte im Rahmen der EU-Gesetzgebung besitzen.
Surely there is nothing more important in developing countries than education.
In Entwicklungsländern gibt es gewiss nichts Wichtigeres als Bildung.
surely (auch: yes)
volume_up
doch {Adv.}
Surely freedom of religion should not be a matter for Lukashenko and the Orthodox?
Religionsfreiheit darf doch nicht Sache Lukaschenkos und der Orthodoxie sein?
Surely there is then no need to seize their identity cards or driving licences?
Dann brauchen Paß oder Führerschein doch nicht einbehalten zu werden.
This violation of human rights is surely the real scandal of Echelon.
Das ist doch der eigentliche Skandal an ECHELON, dieser Grundrechtseingriff.

Beispielsätze für "surely" auf Deutsch

Diese Sätze sind von externen Quellen und können mitunter Fehler enthalten. bab.la ist für diese Inhalte nicht verantwortlich. Hier kannst Du mehr darüber lesen.

EnglishSurely the region was not effectively destabilised until NATO waged war on it?
Wurde die Region nicht erst durch den NATO-Krieg entscheidend destabilisiert?
EnglishFirstly, surely it is dangerous to negotiate separately on the Built-In Agenda?
Erstens, ist es nicht gefährlich, separat über die " Built-in " Agenda zu verhandeln?
EnglishThis, surely, is the bottom line in terms of the exclusion of citizens from society.
Dies läuft letzten Endes auf den Ausschluss von Bürgern aus der Gesellschaft hinaus.
EnglishI do not think so, and that is surely not the intention implied in this report.
Ich glaube es nicht, und zweifellos liegt das auch nicht in der Absicht dieses Berichts.
EnglishBut if that is how things are, it would surely be better to say so bluntly!
Wenn die Dinge aber so liegen, wäre es richtig, das klipp und klar zu sagen!
EnglishThe Commission is surely no more bureaucratic than other state bureaucracies.
Die Kommission ist kaum bürokratischer als die Bürokratien anderer Länder.
EnglishThe number of opportunities can surely be counted in a shorter space of time than this.
Die Zahl der Veranstaltungen kann durchaus in kürzerer Zeit zusammengezählt werden.
EnglishYes, but surely Schengen is a system which has been set up independently from the Union?
Aber wurde Schengen etwa nicht als ein von der Union unabhängiges System errichtet?
EnglishAnd surely a speed limitation device is the most harmless thing one could ask for.
Und da ist der Geschwindigkeitsbegrenzer ja noch das Harmloseste, was man verlangen kann.
EnglishSurely there is a contradiction here with the principle of continuity of the contract?
Steht das nicht im Widerspruch zum Grundsatz der Kontinuität des Vertrags?
EnglishHis precept surely holds true among nations as it does among individuals.
Dieser Grundsatz gilt zweifellos für Staaten ebenso wie für den einzelnen.
EnglishSurely it is unacceptable for Community funds to be used to support such research?
Im Bereich der Forschung wollen wir 3 % erreichen, zwei Drittel von der privaten Wirtschaft.
EnglishSurely none of this can be the objective of this directive on food supplements.
All das kann nicht Ziel der Richtlinie zu Nahrungsergänzungen sein.
EnglishSurely this cannot be the role of your, my and the citizens ' tax money?
Soll das der Sinn der Steuergelder sein, die Sie, ich und die Bürger der Union zahlen?
EnglishSurely that flies in the face of the very thing that Christianity stands for.
Von den viel zitierten ergebnisoffenen Verhandlungen will Ankara bekanntlich nichts wissen.
EnglishWe say every time 'this is the last chance ' and surely this must be it.
Jedes Mal heißt es, dies sei die letzte Chance, und diesmal muss es auch der Fall sein.
EnglishThere is such a colossal loss of dignity involved here that it is surely not to be tolerated.
Damit verbunden ist ein solcher Verlust an Würde, der nicht übergangen werden darf.
EnglishAnd surely this principle is also 100 % applicable to our cultural heritage.
Und das ist hundertprozentig übertragbar auf unser kulturelles Erbe.
EnglishNor is the question being asked, why is it not working, which is surely the central point.
Es wird auch nicht gefragt, weshalb es nicht funktioniert, was der zentrale Punkt ist.
EnglishSurely common sense, somewhere, some time, must prevail, even within the European Commission.
Es funktioniert, ist effektiv und muss nicht in dieser Form überprüft werden.