EN stressing
volume_up
{Substantiv}

1. Allgemein

Stressing its determination to ensure respect for its resolutions,
unter Betonung seiner Entschlossenheit, die Achtung vor seinen Resolutionen sicherzustellen,
That is why I am pleased that we are stressing the rights-based approach.
Deshalb freue ich mich auch darüber, dass wir besondere Betonung auf den rechtegestützten Ansatz legen.
Stressing the intergovernmental, multilateral and international character of the United Nations,
unter Betonung des zwischenstaatlichen, multilateralen und internationalen Charakters der Vereinten Nationen,

2. Bauwesen

stressing (auch: tensioning)

Beispielsätze für "stressing" auf Deutsch

Diese Sätze sind von externen Quellen und können mitunter Fehler enthalten. bab.la ist für diese Inhalte nicht verantwortlich. Hier kannst Du mehr darüber lesen.

EnglishFirstly, we all agree about stressing the dangers of nuclear proliferation.
Erstens sind uns allen die Gefahren der Weiterverbreitung von Kernwaffen bewußt.
EnglishIt is right that everyone is stressing the independence of the central banks.
Zu Recht wird überall auf die Unabhängigkeit der Zentralbanken hingewiesen.
EnglishThe importance of this still obviously needs stressing, especially with regard to Turkey.
Wie wichtig das ist, muss offenbar noch immer betont werden, vor allem im Hinblick auf die Türkei.
EnglishYes, that really is the essential thing, because the Commission has constantly been stressing this point.
Ja, das ist das Wesentliche, denn die Kommission hat immer wieder darauf hingewiesen.
EnglishI am stressing that point in particular because it has been touched upon in many of the speeches we have heard.
Ich betone das besonders, weil dies in vielen Beiträgen eine Rolle gespielt hat.
EnglishThere is another aspect which is also worth stressing.
Es gibt noch einen anderen Aspekt, der besondere Beachtung verdient.
EnglishI am grateful to Mr Rack for stressing this point.
Ich danke Herrn Rack, dass er sich so für diesen Punkt eingesetzt hat.
EnglishI supported Mr Bono’ s report stressing the importance of education not only at a young age, but also throughout life.
Um hier Abhilfe zu schaffen, brauchen wir kurz-, mittel- und langfristige Maßnahmen.
EnglishStressing the need to integrate a gender perspective when formulating and implementing programmes and policies, Welcomes:
Die Leitlinien schaffen einen praktischen Rahmen zur Erreichung der folgenden Ziele:
EnglishOne last factor which some parties are stressing is the need to take into account greenhouse gas sinks.
Ein letztes Element, auf dem bestimmte Parteien bestehen, ist die Berücksichtigung von Treibhausgassenken.
EnglishWithin this context, Amendment No 2 proposes stressing, in particular, volatility parameters.
In diesem Zusammenhang wird in Änderungsantrag 2 vorgeschlagen, besonderen Wert auf die Verdunstungsgrenzen zu legen.
EnglishIt is worth stressing that both Parliament and the Commission must put forward specific policies.
Sowohl das Parlament als auch die Kommission, dies sei betont, können auf konkrete politische Maßnahmen verweisen.
EnglishMr President, I began my address by stressing the major challenges that lie before us in 2004.
Herr Präsident, eingangs habe ich an die wichtigen Termine der Union erinnert, die für das Jahr 2004 bestimmend sein werden.
EnglishI should like to make a point of this, as strong criticism seems to have been levelled at our work, stressing the energy aspect.
Ich meine, dass wir im Gegenteil ein System haben, das ständigen Verbesserungen Raum gibt.
EnglishThe Committee has been stressing the importance of a European debate on education for a long time now.
Wir haben bereits über einen längeren Zeitraum auf die Notwendigkeit einer europäischen Bildungsdebatte hingewiesen.
EnglishStressing the inalienable right of the people of Afghanistan freely to determine their own future,
unter nachdrücklichem Hinweis auf das unveräußerliche Recht des afghanischen Volkes, seine Zukunft selbst frei zu bestimmen,
EnglishI would like to end, Commissioner, by stressing some of the deficiencies pointed out by the rapporteur.
Ich möchte zum Abschluss einige der Mängel unterstreichen, Herr Kommissar, auf die der Berichterstatter hingewiesen hat.
EnglishThis Parliament is stressing its commitment, which it has always maintained, to the Stability and Growth Pact.
Dieses Parlament unterstreicht seine bisher eingehaltene Verpflichtung gegenüber dem Stabilitäts- und Wachstumspakt.
EnglishAllow me to close by stressing once again that we can use our vote in Parliament tomorrow to give a signal.
Lassen Sie mich zum Schluß noch einmal verdeutlichen, daß wir alle morgen mit der Abstimmung im Parlament ein Zeichen setzen können.
EnglishThis certainly needs stressing, but we must also consider the extent to which a government is capable of doing so.
Das ist sicher zu unterstreichen, wobei man dann aber auch ins Kalkül ziehen muß, inwieweit eine Regierung dazu imstande ist.