EN shouted
volume_up

shouted (auch: cried, hooted)
They shouted down: 'Are you from the Budgets Committee? '
Jemand vom Suchtrupp rief: ' Seid Ihr vom Haushaltsausschuss? '
And immediately a voice shouted, "Kangaroo!"
Und sofort rief eine Stimme: "Känguru!"
Drei Tage später rief er erneut: " Der Wolf ist da!
shouted
He shouted at me down the telephone, saying, " But is it only now that you are doing something to help the States and regions which are flooded with crowds of immigrants?
Er schrie mich durch das Telefon an: " Ist das vielleicht der richtige Zeitpunkt, um zugunsten der Staaten und Regionen einzugreifen, die diese Vertriebenen aufnehmen?

Beispielsätze für "shouted" auf Deutsch

Diese Sätze sind von externen Quellen und können mitunter Fehler enthalten. bab.la ist für diese Inhalte nicht verantwortlich. Hier kannst Du mehr darüber lesen.

EnglishHe ran off the aeroplane and was followed by a policeman, who shouted at him to stop.
Er stürmte aus dem Flugzeug und wurde von einem Polizisten verfolgt, der ihm zurief, stehen zu bleiben.
EnglishNor can it be denied that there have been successes that should be shouted from the rooftops.
Auch darf nicht verkannt werden, dass es Erfolge gibt, die nicht unter den Scheffel gestellt werden sollen.
EnglishThey shouted back: 'We are from the Red Cross. '
Der Suchtrupp: ' Wir sind vom Roten Kreuz. '
EnglishHowever much Mr Cohn-Bendit shouted ‘ racism’, Mr Rocard pleaded for Turkey ’ s accession amid disapproving silence.
Daniel Cohn-Bendit brüllte zwar „ Rassismus“, Michel Rocard plädierte für den türkischen Beitritt unter missbilligendem Schweigen.
EnglishThe slogans of freedom, equality and brotherhood shouted out again from European banners just as they had 200 years earlier in Paris.
Wie schon 200 Jahre zuvor in Paris hatte sich Europa wieder das Motto der Freiheit, Gleichheit und Brüderlichkeit auf die Fahnen geschrieben.
EnglishDo not forget the riots in France, in which young people shouted their hatred of our institutions, our values and everything that we stand for.
Denken Sie an die Tumulte in Frankreich, an diese Jugendlichen, die ihren Hass auf unsere Institutionen, unsere Werte, auf alles, was wir darstellen, herausgeschrien haben.
EnglishMadam President, when the French Head of State is shouted down here in the European Parliament, we are right behind him because it is France that is abused.
Frau Präsidentin, wenn der französische Staatschef hier im Europäischen Parlament ausgebuht wird, dann stellen wir uns auf seine Seite, denn es ist Frankreich, das man beleidigt.
EnglishOn that occasion, he not only criticised and interrupted the ambassador of FYROM – a man with whom we are on good terms – but even, and in the course of the meeting, shouted at him.
Er hat den Botschafter des Landes, mit dem wir befreundet sind, nicht nur kritisiert, nicht nur unterbrochen, sondern er hat ihn in der Sitzung sogar angeschrien.