EN to shatter
volume_up
{Verb}

Peace has reigned between very different societies, but within families there is often conflict when love is shattered.
Zwischen den ganz unterschiedlichen Gesellschaften herrscht Frieden, aber im familiären Bereich herrscht oft Krieg, wenn eine Liebe über die Grenzen hinweg zerbricht.
Over the last twenty years thousands have been killed, thousands injured and thousands of families shattered.
In den vergangenen dreißig Jahren gab es Tausende von Toten, Tausende von Verletzten, und Tausende von Familien sind zerbrochen.
So, he'd taken this data and made a presentation which just shattered a lot of myths that people had about the economics in the developing world.
Er hat also diese Daten genommen und eine Präsentation erstellt, die viele Mythen zerschlug, an die die Leute glaubten, über die Wirtschaft in den Entwicklungsländern.
If you put boiling water in, it will shatter.
Wenn man kochendes Wasser eingiesst, wird sie auch zerschmettern.
Und dann den Zylinder mit dem Stemmeisen zerschmettert.
And I heard stories that shattered all the other stories.
Und ich hörte Geschichten, die all die anderen Geschichten zerschmetterten.
to shatter (auch: to burst)
to shatter (auch: to smash, to smash up)
The Taliban may see the destruction of the Buddhas simply as the shattering of stones.
Die Taliban mögen die Zerstörung der Buddhas als bloßes Zertrümmern von Steinen ansehen.

Beispielsätze für "to shatter" auf Deutsch

Diese Sätze sind von externen Quellen und können mitunter Fehler enthalten. bab.la ist für diese Inhalte nicht verantwortlich. Hier kannst Du mehr darüber lesen.

EnglishIf you put too much cold water in, it will shatter.
Wenn man zu viel kaltes Wasser eingiesst, wird die Kugel zerschellen.
EnglishWe as a Parliament must withstand this attempt to shatter taboos.
Wir als Parlament müssen diesem Tabubruch widerstehen.
EnglishIf you shatter this fishbowl so that everything is possible, you decrease satisfaction.
Es gibt keine Frage, das etwas Auswahl besser ist als keine, aber es folgt nicht, das mehr Auswahl besser ist als etwas Auswahl.
EnglishBecause the truth of the matter is that if you shatter the fishbowl so that everything is possible, you don't have freedom.
Dies ist das offizielle Dogma, das eine das wir alle für richtig halten, komplett falsch ist.
EnglishThey used a chisel to shatter the cylinder.
Und dann den Zylinder mit dem Stemmeisen zerschmettert.
EnglishIf this demand were met, it would shatter the foundations of the family, which is the basic unit of any society.
Diese Forderung würde, wenn man ihr nachkommt, die Grundlagen der Familie als Basiszelle jeder Gesellschaft zerstören.
EnglishSo I think we should shatter some of our utopian assumptions and actually start doing something about it.
Ich denke also, dass wir von einigen unserer utopischen Annahmen Abstand nehmen sollten und tatsächlich anfangen sollten, zu handeln.
EnglishI myself fear that this is only the tip of the iceberg against which the ship of the European Union is bound to shatter into pieces.
Ich selber befürchte, dass dies lediglich die Spitze des Eisbergs ist, an dem das Schiff der Europäischen Union zwangsläufig zerschellen wird.
EnglishThe recommendations regarding warnings on the front of packages are to be welcomed because they shatter the myth that those products are less damaging to a person's health.
Die Empfehlungen in bezug auf Warnhinweise auf der Vorderseite von Packungen sind zu begrüßen, da sie ein für allemal mit dem Gerücht aufräumen, diese Erzeugnisse seien weniger gesundheitsgefährdend.