EN set-out
volume_up
{Substantiv}

1. "commencement"

set-out (auch: activation, blastoff, boot, departure)
The Union has been able to blaze the trail in this area, ahead of the launch, in 2008, of the international scheme set out in the Kyoto Protocol.
Die Europäische Union hat auf diesem Gebiet bereits vor dem für 2008 vorgesehenen Start des im Protokoll von Kyoto festgelegten internationalen Rahmens eine Vorreiterrolle übernommen.

Beispielsätze für "set-out" auf Deutsch

Diese Sätze sind von externen Quellen und können mitunter Fehler enthalten. bab.la ist für diese Inhalte nicht verantwortlich. Hier kannst Du mehr darüber lesen.

EnglishTherefore, these two conditions are going to be set out in February and March.
Also werden im Februar und im März diese beiden Bedingungen unterbreitet werden.
EnglishAll of these aims are set out in the justification for the Commission's proposal.
All diese Aussagen sind in der Begründung des Kommissionsvorschlags enthalten.
EnglishBecause this compromise, as set out in her report, leads in the right direction.
Denn der in ihrem Bericht formulierte Kompromiß geht genau in die richtige Richtung.
EnglishIn the 1996 budget, when it was initially framed, we set out three priorities.
Im Haushaltsplan von 1996 haben wir ursprünglich drei Prioritäten festgesetzt.
EnglishWe will give the fullest consideration to the views set out in Parliament’ s report.
Wir werden die im Bericht des Parlaments dargelegten Ansichten umfassend prüfen.
EnglishWe no longer need to set out Parliament's responsibilities over and over again.
Es bedarf nicht mehr so vieler Erklärungen über die Zuständigkeiten des Parlaments.
EnglishI have set out the problem, but it is not my job to provide the solution to it.
Ich werfe dieses Problem nur auf, eine Antwort zu geben, liegt nicht in meiner Hand.
EnglishWe must work towards ensuring that this responsibility is set out quite clearly.
Hier müssen wir darauf hinarbeiten, dass diese Verantwortung ganz klar ist.
EnglishSome initial ideas on early warning and assessment are set out in the annex.
Erste Denkansätze zum Thema Frühwarnung und Bewertung sind im Anhang enthalten.
EnglishHowever, as with any successful collaboration, guidelines need to be set out.
Wie bei jeder soliden Zusammenarbeit muß natürlich deren Rahmen festgelegt werden.
EnglishBut what priority measures are set out with a view to achieving these objectives?
Doch mit welchen schwerpunktmäßigen Mitteln will sie dieses Ziel erreichen?
EnglishThe Commission's four guidelines set out approaches that I find very welcome.
Die vier Leitlinien der Kommission geben hier Ansätze, die ich sehr begrüße.
EnglishI would, though, very much like to set out once more what we have actually achieved.
Ich möchte aber gerne noch einmal darstellen, was wir eigentlich getan haben.
EnglishSo when Al Gore set out to change the world again, he didn't do it by himself.
Als Al Gore aufbrach, um die Welt erneut zu verändern, hat er das nicht allein getan.
EnglishI will now proceed to set out the most important consequences of this compromise.
Lassen Sie mich die wichtigsten Resultate des jetzt vorliegenden Kompromisses benennen:
EnglishThey will merely be required to meet the conditions set out in general licences.
Sie müssen lediglich die Vorgaben beachten, die sich aus Allgemeingenehmigungen ergeben.
EnglishThe directive does not set out a fundamental position on genetic engineering.
Mit der Richtlinie wird keine Grundsatzentscheidung über die Gentechnologie getroffen.
EnglishAs such, the Member States can elaborate on the provisions set out here.
Die Mitgliedstaaten können also über die vorliegenden Bestimmungen hinausgehen.
EnglishA budget is evidence of the credibility of the objectives that have been set out.
Ein Haushaltsplan ist ein Beleg für die Seriosität der Ziele, die abgesteckt worden sind.
EnglishThe conditions for gaining access to these documents are set out in that regulation.
Ganz im Gegenteil, ich unterstütze dieses Unternehmen sogar nachdrücklich.