EN sadly
volume_up
{Adverb}

1. Allgemein

The Commission, sadly, seems to have been lacking the necessary resoluteness.
Der Kommission scheint es bisher leider an der nötigen Entschlußkraft zu fehlen.
Military action was sadly unavoidable in the light of Milosevic's response.
Die militärische Aktion war im Lichte der Reaktionen von Milosevi leider unvermeidlich.
The recent history of Eastern Turkestan is sadly a very typical example of this.
Die jüngsten Entwicklungen in Ost-Turkestan belegen dies leider in deutlicher Weise.
sadly
Sadly he omitted to tell us how the mess was caused in the first place.
Traurigerweise verschwieg er uns, wie der Schlamassel überhaupt entstanden ist.
Sadly, however, these are also the vessels with the biggest outstanding debts to the banks.
Traurigerweise sind dies jedoch auch die Schiffe, die mit den höchsten Bankschulden belastet sind.
Firstly, to ensure that ships are not overloaded - and sadly that is the case in some Member States.
Erstens muß gewährleistet werden, daß die Schiffe nicht überladen sind - traurigerweise ist dies in einigen Mitgliedstaaten der Fall.
sadly
volume_up
betrüblicherweise {Adv.} (traurigerweise)
Sadly, this leads me to another three Bs that represents how the media in the West talks about us as bombers, billionaires and belly dancers.
Betrüblicherweise führt mich das zu weiteren Klischees die im Westen über den nahen Osten verbreitet sind.
sadly

2. "deplorably"

sadly
volume_up
erbärmlich {Adv.} [absch.]

Synonyme (Englisch) für "sadly":

sadly
sad

Beispielsätze für "sadly" auf Deutsch

Diese Sätze sind von externen Quellen und können mitunter Fehler enthalten. bab.la ist für diese Inhalte nicht verantwortlich. Hier kannst Du mehr darüber lesen.

EnglishThe seriousness of this sadly repeated flooding affects us deeply.
Vorerst gilt es, die Schäden zu beheben und den betroffenen Familien zu helfen.
EnglishSadly, stoning seems to have been only stopped temporarily, for reasons of image.
Bedauerlicherweise wurden Steinigungen offensichtlich nur vorübergehend aus Imagegründen gestoppt.
EnglishSadly, at the end of her intervention she referred to the nuclear package as nonsense.
Dies bedeutet, dass sie die von der Kommission geleistete Arbeit als völlig wertlos verwirft.
EnglishGood intentions, sadly, are no substitute for practical measures.
Gute Absichten sind bedauerlicherweise kein Ersatz für praktische Maßnahmen.
EnglishSadly, the EU has opted for a diverse policy, of enormous variations between fishing rights.
Zudem ist keine Gemeinschaftshilfe für die Kontrolle und Überwachung der GFP vorgesehen.
EnglishThat could have allowed us to inject a little'soul ' into a system sadly in need of it.
Das hätte einer Gemeinschaft ein wenig Seele einhauchen können, der es so sehr daran mangelt.
EnglishSadly for him the Constitution is not an essential objective for French and Dutch voters.
Er hat nur ein Problem, nämlich dass seine eigenen Mitbürger seinem Konzept nicht zustimmen.
EnglishIt is sadly only a recognition of the very great difficulties that Wales faces.
Dabei ist es doch nur ein weiterer Ausdruck für die immensen Schwierigkeiten, vor denen Wales steht.
EnglishSadly, only 7.2 % of the projects requested receive funds.
Bedauerlicherweise finden nur 7,2 % der beantragten Projekte eine Finanzierung.
EnglishSystematic rape as a weapon in warfare is, sadly, a widespread practice.
Systematische Vergewaltigung als Waffe in der Kriegführung ist bedauerlicherweise weit verbreitet.
EnglishSadly trafficking in women and children is in any case an increasing problem in Cambodia.
Bedauerlicherweise ist der Frauen- und Kinderhandel ohnehin ein zunehmendes Problem in Kambodscha.
EnglishSadly, a 15-year-old girl, Katherine Fish, was killed.
Tragischerweise wurde dabei ein 15-jähriges Mädchen, Katherine Fish, getötet.
EnglishSadly, to date, only Romania has ratified the Protocol.
Bisher wurde das Protokoll bedauerlicherweise nur von Rumänien ratifiziert.
EnglishSadly, in this debate that prejudice, I feel, has been reinforced.
Ich bin der Meinung, dass dieses Vorurteil in dieser Debatte bedauerlicherweise verstärkt wurde.
EnglishAfrican solidarity with the dictator Mugabe is sadly a very bad omen.
Die afrikanische Solidarität mit dem Diktator Mugabe bedeutet bedauerlicherweise ein sehr böses Omen.
EnglishSadly, not for the first time in history, a war has been won, but the peace lost.
Bedauerlicherweise wurde nicht zum ersten Mal in der Geschichte ein Krieg gewonnen, der Frieden jedoch verloren.
EnglishSadly also, the Convention has failed to make progress during that period.
In den letzten Monaten haben sich die Meinungsverschiedenheiten zwischen den Mitgliedern der Union verstärkt.
EnglishSadly, the Commission has today been proved right.
Bedauerlicherweise haben heute die Tatsachen der Kommission Recht gegeben.
EnglishSadly, he drowned on one of those hazardous journeys.
Bedauerlicherweise ertrank er während einer dieser gefährlichen Reisen.
EnglishSadly, we note that the European Union is defaulting in that regard.
Lassen Sie mich nur noch kurz auf eine Frage eingehen, die etwas Turbulenz verursacht hat, das Wahlrecht.