EN rightly
volume_up
{Adverb}

rightly (auch: by law, legally)
volume_up
Rechtens {Adv.} (von Rechts wegen)
The Treaty can only be revised, and rightly so, if equivalent measures are introduced.
Eine Revision des Vertrages ist nur dann möglich und rechtens, wenn äquivalente Maßnahmen gesetzt werden.
rightly (auch: justifiably)
rightly (auch: justifiably)
rightly (auch: really)
volume_up
recht {Adv.} (wirklich, echt)
We are rightly focusing on this traffic in nuclear materials, a quite recent development.
Vollkommen zu Recht befassen wir uns mit diesem noch recht jungen Handel mit Nuklearmaterial.
The ACP countries rightly point to the rights of the unborn child.
Zu Recht weisen die AKP-Staaten auf das Recht auf Leben des ungeborenen Kindes hin.
The report rightly highlights the slow pace of implementation of this directive.
Der Bericht weist zu Recht auf die langsame Umsetzung dieser Richtlinie hin.
rightly (auch: by law)
volume_up
rechtens {Adv.} (von Rechts wegen)
The Treaty can only be revised, and rightly so, if equivalent measures are introduced.
Eine Revision des Vertrages ist nur dann möglich und rechtens, wenn äquivalente Maßnahmen gesetzt werden.

Beispielsätze für "rightly" auf Deutsch

Diese Sätze sind von externen Quellen und können mitunter Fehler enthalten. bab.la ist für diese Inhalte nicht verantwortlich. Hier kannst Du mehr darüber lesen.

EnglishIt has been said quite rightly today that enlargement of this Union must go ahead.
Dennoch handelt es sich nur um eine Etappe in der Entwicklung der Europäischen Union.
EnglishThe human rights situation is still a matter of concern to the EU, and rightly so.
Der zweite Punkt, die regionale Entwicklung, ist ebenfalls offensichtlich.
EnglishMy group rightly believes that it is actually too soon, and I share that view.
Sie finden unsere uneingeschränkte Unterstützung, und deshalb habe ich dafür gestimmt.
EnglishThat said, the past is the past, as Commissioner Patten so rightly said.
Doch was vorbei ist, ist vorbei, Herr Patten hat uns soeben darauf hingewiesen.
EnglishAs article 2 of Directive 79/ 111 rightly states, consumers must not be confused.
Gemäß Artikel 2 der Richtlinie 79/111 hat eine Irreführung der Verbraucher zu unterbleiben.
EnglishThe Standing Committee on Seeds rightly has the necessary competence in this case.
In diesem Fall liegt die Zuständigkeit richtigerweise beim Ständigen Ausschuss für Saatgut.
EnglishFrom this point of view, this rule can be maintained and rightly so, I believe.
Unter dieser Betrachtungsweise erscheint es mir vertretbar, daß diese Regel beibehalten wird.
EnglishWe have rightly refused to allow GMOs in chocolate, but only by three votes.
Mit nur drei Stimmen Differenz haben wir es abgelehnt, auf GVO in Schokolade zu verzichten.
EnglishThe rapporteur quite rightly focuses attention on budget presentation.
Der vorliegende Bericht bildet eine gute Grundlage für die weitere Arbeit.
EnglishThe EU is rightly viewed as a project ever more driven by an elite.
In dieser Aussprache beschäftigen wir uns ja auch mit Korruption und Betrug.
EnglishHe who pays the piper calls the tune, as the old saying rightly has it.
Wer zahlt, schafft an, sagt nicht ohne gute Gründe ein altes Sprichwort.
EnglishHowever, there is an amendment that the Council rightly rejected.
Es gibt allerdings einen Änderungsantrag, den der Rat aus gutem Grund abgelehnt hat.
EnglishMr Cushnahan rightly points to the question of the three legal cases which have caused concern.
Herr Cushnahan hat die drei Rechtsfälle angesprochen, die Besorgnis ausgelöst haben.
EnglishThe communication rightly stresses the role of the social partners.
Es ist gut, daß die Rolle der Sozialpartner in der Mitteilung betont wird.
EnglishThe rapporteur quite rightly devotes a lot of attention to this in his valuable report.
Der Berichterstatter widmet diesen Punkten in seinem wertvollen Bericht viel Aufmerksamkeit.
EnglishMr Bourlanges rightly pointed out that it is not a task which lasts only one year.
Herr Bourlanges hat richtigerweise darauf hingewiesen, daß es keine Aufgabe nur für ein Jahr ist.
EnglishHe has done a splendid job and it has rightly been recognised by Parliament.
Er hat Hervorragendes geleistet, und diese Leistung wurde vom Parlament entsprechend anerkannt.
EnglishMr Rothley, as you rightly say, this would apply if the Treaty of Amsterdam were in force.
Herr Rothley, was Sie sagen, wäre der Fall, wenn der Vertrag von Amsterdam in Kraft wäre.
EnglishMr Schulz has rightly said ‘ make sure that the institutions are in order’.
Sie haben sich dabei konkret auf den Direktor von Europol bezogen.
EnglishThe Commissioner has rightly drawn attention to the problem of air pollution.
Die Chinesen, Inder und Koreaner haben mit den Qualitätsnormen für die Luft ebenfalls zu kämpfen.