EN to reciprocate
volume_up
[reciprocated|reciprocated] {Verb}

I also thank Mr Watts for his good wishes which I certainly reciprocate and hope to do so in person in Dover before next week is out.
Ich danke auch Herrn Watts für seine Glückwünsche, die ich natürlich erwidere und die ich hoffentlich vor Ende nächster Woche in Dover auch persönlich werde erwidern können.
to reciprocate

Beispielsätze für "to reciprocate" auf Deutsch

Diese Sätze sind von externen Quellen und können mitunter Fehler enthalten. bab.la ist für diese Inhalte nicht verantwortlich. Hier kannst Du mehr darüber lesen.

EnglishIn conciliation you must now reciprocate in relation to self-loading and pilotage.
In der Vermittlung müssen Sie im Gegenzug bei der Selbstabfertigung und den Lotsendiensten nachgeben.
EnglishIt is a pity that Parliament could not reciprocate with an equivalent level of attendance.
Es ist wirklich schade, dass das Parlament nicht mit einer ähnlich vorbildlichen Anwesenheit aufwarten kann.
EnglishMadam President, I would firstly like to reciprocate the thanks and praise expressed by the rapporteur.
Frau Präsidentin, ich möchte zuerst dem Herrn Berichterstatter seinen Dank und sein Lob zurückgeben.
EnglishI would therefore like to reciprocate his thanks.
Wir machen diese Ausnahmen, um die Gesetzgebung zu beschleunigen.
EnglishThere is no point in one institution or another raising its game if the other institutions do not reciprocate.
Es hat wenig Sinn, dass eine Institution ihren Einsatz erhöht, wenn die anderen Institutionen nicht darauf reagieren.
EnglishI hope that North Korea can reciprocate.
Ich hoffe, daß Nord-Korea hier Entgegenkommen zeigt.
EnglishThe rapporteur has been kind enough to express his thanks to me, and I would like to take this opportunity to reciprocate.
Es ist vielleicht ein kleines Stück Entbürokratisierung, die wir ja immer in verschiedenen Bereichen fordern.
EnglishAfrica needs our help and we will give it generously, but Africa must reciprocate by treating its citizens humanely.
Afrika braucht unsere Hilfe, und wir werden sie großzügig gewähren, aber als Gegenleistung muss Afrika seine Bürger human behandeln.
EnglishShe'd come every two months to visit me, and then I said I'm the man, I'm the man, and I have to reciprocate.
Sie kam alle zwei Monate, um mich zu besuchen, dann sagte ich: "Ich bin der Mann, ich bin der Mann, und ich muss eine Gegenleistung erbringen.
EnglishAlthough he offered me that invitation to come back because all is forgiven, I regret to say that I cannot reciprocate.
Obwohl er mir anbot, zurückzukommen, weil alles vergessen und vergeben sei, muß ich bedauerlicherweise sagen, daß dies nicht auf Gegenseitigkeit beruht.
EnglishTo reciprocate, Russia will not sanction the Kyoto Agreement and is putting pressure on relations with the minority in the Baltic region.
Im Gegenzug erkennt Russland das Abkommen von Kyoto nicht an und übt Druck auf die Beziehungen zu den Minderheiten in den Baltischen Staaten aus.
EnglishIt is also fair to say that, whilst a lot of thanks have been given to me, I want to reciprocate because this is probably the last budget debate I will be involved in as chairman.
Ich habe sehr gute Mitglieder in meinem Ausschuss, die großes Interesse an dieser Thematik haben und ihre Arbeit ernst nehmen.
EnglishNaturally therefore, I reciprocate by thanking him and his colleagues on the work they have undertaken introducing this report on social harmonisation in transport.
Deshalb möchte ich mich natürlich meinerseits bei ihm und seinen Kollegen für die Arbeit bedanken, die sie mit diesem Bericht über die soziale Harmonisierung im Verkehrsbereich geleistet haben.