EnglishFirst of all, its lack of realism in relation to the EU internal energy market.
more_vert
Vor allem sind sie in bezug auf den Binnenmarkt für Energie in der EU unrealistisch.
EnglishIn my opinion, by broadening our horizons, we retain a sense of realism.
more_vert
Ein Blick auf die Welt veranlasst uns meines Erachtens, realistisch zu sein.
EnglishI also realise that it must be based on realism and that false hopes should not be created.
more_vert
Ich weiß auch, dass man realistisch sein muss und keine falschen Hoffnungen wecken darf.
EnglishA lack of realism can thrive when there is no one to question it.
more_vert
Der Irrealismus gedeiht prächtig, wenn niemand da ist, der widerspricht.
EnglishLiberals and Democrats share your realism, but we hope it comes with a ballast of ambition and vision.
more_vert
Sie müssen über Fragen entscheiden, die die Zukunft unserer Union bestimmen werden.
EnglishWe need realism in pursuit of our aims for efficiency.
more_vert
Bei der Verfolgung unserer Ziele im Bereich Effizienz müssen wir realistisch sein.
EnglishRealism is necessary today to prevent bitter disappointment and disillusionment tomorrow.
more_vert
Es gilt, heute realistisch zu sein, damit morgen nicht bittere Enttäuschung und Ernüchterung folgen.
EnglishAnybody who imagined that this type of friction would not arise in my opinion was guilty of a lack of realism.
more_vert
Ich jedenfalls bin angesichts dieser Konflikte weder überrascht noch erschüttert.
EnglishIt is a report that, like all great reports, combines vision, realism and ambition.
more_vert
Es handelt sich um einen Bericht, der wie alle bedeutsamen Berichte Vision, Realitätssinn und Ambition vereint.
EnglishThere is a certain lack of realism here and I have great difficulty in making any sense of it.
more_vert
Ich halte das Ganze für wirklichkeitsfremd und von der Logik her sehr, sehr schwer nachzuvollziehen.
EnglishFor here realism really does change to minimalism.
more_vert
Allerdings muß ich sagen, daß sie mit ziemlich viel Ärger unterfüttert ist.
EnglishThere is growing realism that there is a problem.
more_vert
Zunehmend wird realistischerweise das Vorhandensein eines Problems erkannt.
EnglishHaving said which, we must not forget this realism if the discussion is to progress between us.
more_vert
Dieser Realität darf man nicht aus den Augen verlieren, damit die Diskussion zwischen uns vorankommt.
EnglishThis, however, is the start of the sideslip into lack of realism, self-righteousness and fundamentalism.
more_vert
Aber genau an diesem Punkt gleitet man in Irrealismus, Pharisäertum und Fundamentalismus ab.
EnglishIt was difficult for many Members to come to terms with Mr Böge’ s sense of realism at the time.
more_vert
Vielen Mitgliedern fiel es seinerzeit schwer, sich mit dem Realitätssinn von Herrn Böge anzufreunden.
EnglishI invite the Council to show greater realism and commitment in implementing this programme.
more_vert
Ich fordere den Rat zu größerem Realitätssinn und mehr Einsatz bei der Verwirklichung dieses Programms auf.
EnglishBut the Council, of course, still has politicians with experience, realism and a sense of responsibility.
more_vert
Aber es gibt im Ministerrat ja noch Politiker mit Erfahrung, Realitätssinn und Verantwortungsgefühl.
EnglishMeanwhile, Commissioner Verheugen's chosen position bears witness to a sense of realism, at least in the near future.
more_vert
Wäre es denn noch unter Wahrung von Anstand möglich, Kiew definitiv die Tür zu verschließen?
EnglishIt has injected realism into the agricultural negotiations.
more_vert
Es lässt die Agrarverhandlungen realistisch werden.
EnglishThe Commission's proposals were drafted without proper thought, realism or composure.
more_vert
Bei der Ausarbeitung der Vorschläge der Kommission fehlte es an Überlegung, Realitätssinn oder auch an der erforderlichen Ruhe.