EN proposed
volume_up

An ordinary piece of legislation is proposed for a severe emergency situation.
Vorgeschlagen wird eine gewöhnliche Rechtsvorschrift für eine äußerst ernste Situation.
Yet this is the opposite of what is proposed in these resolutions.
Dennoch wird in diesen Entschließungsanträgen genau das Gegenteil vorgeschlagen.
In the report of the Committee on Agriculture, 48 amendments are proposed.
Im Bericht des Ausschusses für Landwirtschaft werden 48 Änderungen vorgeschlagen.
I look forward to the further exchange of views that has been proposed.
Ich freue mich schon auf den weiteren Gedankenaustausch, der hier angeregt wird.
The UK Food Standards Agency has proposed the addition of no more than 15 % water.
Die britische Food Standards Agency hat die Hinzufügung von lediglich 15 Prozent Wasser angeregt.
Ein ASEM-Umweltzentrum wurde angeregt.
Mr President, the Commission proposed a ban on doorstep negotiation of credit agreements.
Der Ausschuss hat beantragt, dass dieses Verbot komplett gestrichen wird.
The following proposed amendments to that agenda have been submitted:
Zu diesem Entwurf wurden folgende Änderungen beantragt:
No amendments have been proposed to the agenda for Monday or Tuesday.
Für Montag und Dienstag wurden keine Änderungen beantragt.
To this end, the Spanish Government proposed making certain changes to Regulation No 1/ 58.
Das ist übrigens ein wenig dieser pragmatische Ansatz, den ich dem spanischen Abgeordneten empfohlen habe.
We have proposed and recommend very strongly to you that in 18 months ' time this directive be reviewed.
Wir haben dringend empfohlen, nach 18 Monaten eine Revision dieser Richtlinie vorzunehmen.
I will propose to you two rules which I have proposed n times to President Santer.
Ich darf Ihnen dazu zwei Regeln mit auf den Weg geben, die ich Präsident Santer schon x-mal empfohlen habe.
Parliament proposed that this should be addressed.
Das Parlament schlug vor, nach einer Lösung für dieses Problem zu suchen.
The Commission proposed restricting these imports and, as a result, reached the agreement in June.
Die Kommission schlug vor, diese Importe einzuschränken, und im Ergebnis kam im Juni eine Einigung zustande.
The Commission proposed a withholding tax to be levied at a minimum of 20 % by the paying agent.
Die Kommission schlug vor, daß die entsprechende Zahlstelle einen Quellensteuersatz von mindestens 20 % einbehält.
proposed (auch: applied for)
Without further delay - following a request made by the European Council - the Commission proposed that Member States put in place a 'dual review ' mutual inspection system.
Ohne länger abzuwarten, empfahl die Kommission den Mitgliedstaaten aufgrund der Forderung des Europäischen Rates, ein System von so genannten Peer-review-Inspektionen einzurichten.

Beispielsätze für "proposed" auf Deutsch

Diese Sätze sind von externen Quellen und können mitunter Fehler enthalten. bab.la ist für diese Inhalte nicht verantwortlich. Hier kannst Du mehr darüber lesen.

EnglishThe first amendment proposed by the European Parliament is not opposed to this.
Der erste Änderungsantrag des Europäischen Parlaments steht dem nicht entgegen.
EnglishLet me turn to the other proposed amendments on the recitals and the articles.
Ich komme jetzt zu den anderen Änderungsanträgen für die Erwägungen und Artikel.
EnglishDoes the Commission have plans to investigate the proposed ticket sales operation?
Plant die Kommission, das vorgeschlagene Verkaufssystem genauer zu untersuchen?
EnglishAbout six months before, he proposed the alpha helical structure for proteins.
Etwa sechs Monate zuvor stellte er die spiralförmige Struktur für Proteine vor.
EnglishIn any case, we need to be aware of the limitations of the measures proposed.
Man muß sich ohnehin über die Grenzen der vorgeschlagenen Maßnahmen klar werden.
EnglishThat concludes the summary of the Commission view of the proposed amendments.
Soweit die Stellungnahme der Kommission zu den vorgeschlagenen Änderungsanträgen.
EnglishThe Commission had proposed the budget lines for this in its preliminary draft.
Die Kommission hatte dazu in ihrem Vorentwurf die Haushaltslinien festgelegt.
EnglishAre there any objections to us considering the amendment proposed by Mrs Hautala?
Gibt es Widerspruch gegen die Berücksichtigung der Änderung von Frau Hautala?
EnglishAnnex to Proposed Goods Review List (GRL) Technical Parameters for Individual Items
ANLAGE ZUR VORGESCHLAGENEN GÜTERPRÜFLISTE Technische Merkmale der Einzelartikel
EnglishIs it right that we should be considering new proposed amendments to the directive?
Stimmt es, daß neue Änderungsvorschläge zu der Richtlinie ausgearbeitet werden?
EnglishNow to the proposed amendments: Amendments Nos 1 and 3 concern the legal basis.
Nun zu den Änderungsanträgen: Die Änderungen 1 und 3 betreffen die Rechtsgrundlage.
EnglishFortunately, we do not have any proposed amendment for the Thursday sitting.
Erfreulicherweise haben wir für die Sitzung am Donnerstag keinen Änderungsantrag.
EnglishLabour MEPs support the strategy to control mercury proposed by the Commission.
Quecksilber ist eine hochgiftige Substanz, die strengen Kontrollen unterliegen muss.
EnglishI believe that the proposed promotional activities are quite unsatisfactory.
Ich glaube, daß die gedachten Förderungsmaßnahmen durchaus unbefriedigend sind.
EnglishThere is no doubt that the limit proposed by the Commission is set too low.
Die von der Kommission vorgeschlagene Grenze ist eindeutig zu niedrig angesetzt.
EnglishNow to the proposed amendments in Mr Varela Suanzes-Carpegna's two reports.
Zu den Änderungsanträgen der beiden Berichte von Herrn Varela Suanzes-Carpegna.
EnglishOn the reconstruction side, I proposed that EUR 350 million be made available.
Bis neue Mittel verfügbar sind, können dagegen bis zu sechs Monate vergehen.
EnglishIn this proposal it amounts to only half of the amount proposed by the Commission.
Ich bin überzeugt, dass diese Initiativen auch in Zukunft fortgesetzt werden können.
EnglishHe goes far beyond what is proposed in the common position presented by the Council.
Er geht weit über die Vorschläge des Gemeinsamen Standpunkts des Rates hinaus.
EnglishAt the final stage, three mistakes were discovered in the proposed wording of the Act.
Ganz zum Schluß fielen noch drei Fehler in dem vorgeschlagenen Gesetzestext auf.