EN progresses
volume_up

Beispielsätze für "progresses" auf Deutsch

Diese Sätze sind von externen Quellen und können mitunter Fehler enthalten. bab.la ist für diese Inhalte nicht verantwortlich. Hier kannst Du mehr darüber lesen.

EnglishDespite this, European reality sometimes progresses more quickly than expected.
Dennoch kommt es vor, daß die europäische Realität schneller fortschreitet als erwartet.
EnglishBut I hope maybe we can share one or two things as the day progresses.
Ich hoffe, wir können noch ein oder zwei Dinge teilen, während der Tag fortschreitet.
EnglishBesides, it is a pilot programme and we need to see how it progresses.
Außerdem handelt es sich um ein Pilotprogramm, und wir müssen sehen, wie es vorankommt.
EnglishIn particular with regard to the structural funds, implementation now progresses smoothly.
Und zweitens wurde der Haushalt 1997 absichtlich knapper gehalten als die bisherigen Budgets.
EnglishThis inconsistency will become even more noticeable the more the evolution of EMU progresses.
Dieser Widerspruch wird immer spürbarer, je weiter die Entwicklung der WWU voranschreitet.
EnglishFor this very reason, we must monitor the way this reform process progresses very closely.
Gerade aus diesem Grund müssen wir den Weg, den dieser Reformprozess nimmt, sehr aufmerksam verfolgen.
EnglishThe further that operation progresses, the darker that cloud becomes!
Je länger diese andauert, umso schwärzer wird diese Wolke!
EnglishMoreover, this type of disaster will presumably become more common as climate change progresses.
Deshalb kommt diesem Instrument ausnehmend große Bedeutung zu.
EnglishI hope it gets off the ground and progresses well.
Ich hoffe, daß es in Gang kommt und umgesetzt wird.
EnglishInformation technology progresses through a series of S-curves where each one is a different paradigm.
Die Informationstechnologie entwickelt sich in Form von S-Kurven, wobei jede ein unterschiedliches Paradigma darstellt.
EnglishIt follows that we in this House should, over the coming weeks and months, keep an eye on how this process progresses.
Deshalb sollten wir als Europäisches Parlament diesen Prozess in den nächsten Wochen und Monaten begleiten.
EnglishThis problem will increasingly come to dominate people ’ s shared existence as this century progresses.
Schätzungen zufolge werden im Zeitraum 2005-2007 100 der größten Unternehmen in Irland die derzeitigen Emissionsraten überschreiten.
EnglishAs enlargement progresses the EU’ s Wider Europe Policy and Neighbourhood Policy will become ever more important.
Auf der anderen Seite muss sich eine schnell wachsende Union im Inneren differenzieren und gleichzeitig einen Prozess der engen Zusammenarbeit in Gang setzen.
EnglishAnd as a doctor, I know that once a disease progresses to an advanced stage, achieving a cure can be difficult, if not impossible.
Und als ein Doktor weiss ich, dass sobald eine Krankheit im fortgeschrittenen Stadium ist, kann eine Heilung schwer, wenn nicht sogar unmöglich sein.
EnglishWe have agreed that economic recovery has indeed begun, and we trust that this recovery will strengthen as the year progresses.
Wir waren übereinstimmend der Auffassung, dass die wirtschaftliche Erholung begonnen hat, und wir vertrauen darauf, dass sich diese Erholung im Laufe des Jahres fortsetzt.
EnglishMaybe at this stage of the game we should keep these two balls in play and see how the game progresses towards second reading and possible conciliation.
Vielleicht sollten wir an diesem Punkt beide Möglichkeiten offen lassen und abwarten, was die zweite Lesung und die eventuelle Vermittlung bringen.
EnglishThe European Parliament has shown a very constructive approach which can form a sound basis for discussions as the legislative procedure progresses.
Das Europäische Parlament hat eine sehr konstruktive Einstellung gezeigt, die eine gute Grundlage für die weitere Erörterung des Gesetzgebungsverfahrens sein kann.
EnglishThe speed at which scientific research progresses is sometimes difficult for average humans, and even for politicians, to comprehend.
Die wissenschaftliche Forschung schreitet zuweilen mit einer für den normal Sterblichen und sogar für die politisch Verantwortlichen schwer nachvollziehbaren Geschwindigkeit voran.
EnglishI will not go into the details due to lack of time, but this is perhaps one illustration of the fact that the Commission does not stop its work as liberalisation progresses.
Aus Zeitgründen will ich nicht ins Detail gehen, aber das illustriert vielleicht die Tatsache, daß die Kommission ihre Arbeit nicht einstellt, wenn die Liberalisierung voranschreitet.
EnglishAs the year progresses, such a positive combination of circumstances is not likely to continue, in particular given the natural seasonality which boosts the first quarter in some businesses."
Im weiteren Verlauf des Jahres ist nicht damit zu rechnen, dass diese Konstellation andauert, zumal das erste Quartal naturgemäss von gewissen saisonalen Effekten profitiert.«Unsere