EN privilege
volume_up
{Substantiv}

1. Allgemein

privilege
privilege
volume_up
Freiheit {f} (Vorrecht)
This week my party marks the 25th anniversary of the election of Margaret Thatcher as Prime Minister of the United Kingdom, whose government I was privileged to join.
Wir sollten uns heute daran erinnern, welch großen Beitrag sie zur Sache der Freiheit auf diesem Kontinent geleistet hat.
I was surprised to hear you say that a political group had been given a veto over the movement of a Commissioner, because we all know that is a privilege normally reserved for national capitals.
Vielmehr habe ich öffentlich gesagt, dass Sie die Freiheit haben müssen, selbst zu entscheiden, wie Sie die Zuständigkeitsbereiche für Ihr neues Team aufteilen.
privilege
Any privileges must go to farming based on land utilisation, which also applies to pig-farming.
Die Privilegierung muß sich auf eine flächenbezogene Landwirtschaft beziehen, und das bedeutet auch eine flächenbezogene Schweinehaltung.
Guaranteeing the same net income by extremely low European taxes is a completely superfluous privilege for MEPs.
Die Zusicherung gleicher Nettoeinkünfte durch eine äußerst niedrige europäische Steuer stellt eine völlig überflüssige Privilegierung der MdEP dar.
Moreover, singling out maize for special treatment would hugely complicate the aid system, and would further enhance the privileged treatment accorded to silage maize.
Darüber hinaus bedeutet eine Sonderbehandlung für Mais eine enorme Verkomplizierung des Beihilfesystems und eine noch weitergehende Privilegierung von Silomais.
Is there any argument for our being given a special privilege just because we are parliamentarians?
Gibt es irgendeinen Grund dafür, warum wir eine besondere Vergünstigung erhalten sollten, nur weil wir Abgeordnete sind?
The effect of the proposal would be that we, as a small privileged group, would award ourselves even more benefits.
Der Vorschlag bedeutet nichts anderes, als daß wir, eine äußerst privilegierte Gruppe, uns selbst weitere Vergünstigungen bewilligen.
After all, what is this proposal if not an excuse for us, a highly privileged group, to give ourselves still more perks?
Denn was bedeutet dieser Vorschlag anderes, als daß wir, eine äußerst privilegierte Gruppe, uns selbst weitere Vergünstigungen bewilligen?
privilege
volume_up
Vorzug {m} (Vorrecht, Vergünstigung)
We have the privilege today of having this debate on the single currency.
Wir haben heute den Vorzug einer Aussprache über die einheitliche Währung.

2. "sole right of selling sth"

3. Finanzen, Amerikanisches Englisch

4. "right, immunity"

privilege
Yet I am afraid of privilege, of ease, of entitlement.
Ja, ich habe Angst vor Privilegien, vor Leichtigkeit, vor Berechtigungsanspruch.
And when people start talking about privilege, they get paralyzed by shame.
Und wenn Menschen anfangen, über Privilegien zu reden, werden sie von Scham gelähmt.
There should be no distinction, no disadvantage and no privilege.
Es darf keine Unterschiede, keine Nachteile und keine Privilegien geben.

Synonyme (Englisch) für "privilege":

privilege

Synonyme (Deutsch) für "Privileg":

Privileg

Beispielsätze für "privilege" auf Deutsch

Diese Sätze sind von externen Quellen und können mitunter Fehler enthalten. bab.la ist für diese Inhalte nicht verantwortlich. Hier kannst Du mehr darüber lesen.

EnglishMrs Thyssen also referred to the matter of legal privilege for company lawyers.
Frau Thyssen hat auch die Frage der Legalausnahme für Justitiare angesprochen.
EnglishThe average value of that exemption from taxation privilege is ECU 25, 000.
Der durchschnittliche Wert einer solchen Steuerbefreiung entspricht 25.000 ECU.
EnglishAt that time, we had a very woolly formulation on the farmers ' privilege.
Damals hatten wir eine sehr schwammige Formulierung zum Landwirteprivileg.
EnglishI have the privilege of being a partner with the Monterey Bay Aquarium.
Ich hatte das große Glück, mit dem Monterrey Bay Aquarium zusammenarbeiten zu können.
EnglishBecause of doctor-patient privilege, they couldn't really tell us what was going on.
Aufgrund der ärztlichen Schweigepflicht konnten sie uns nicht wirklich erklären, was los war.
EnglishThat means that it has a privilege that other countries do not have.
Es bedeutet, dass die USA Vorteile genießen, die andere Länder nicht haben.
EnglishI strongly resent those provisions which exclude the 'farmer's privilege '.
Mir mißfallen Bestimmungen außerordentlich, die das sogenannte Landwirteprivileg ausschließen.
EnglishIt was a privilege to be on the panel together with three other colleagues from this House.
Ich durfte mit drei weiteren Abgeordneten dieses Hauses an der Diskussionsrunde teilnehmen.
EnglishIt is my privilege to be presenting this report on the tenth anniversary of German reunification.
Ich darf diesen Bericht am 10. Jahrestag der deutschen Einheit vorstellen.
EnglishThe infrastructure should be financed mainly by all those who use the tracks paying for the privilege.
Finanziert wird das Ganze durch Gebühren, die die Nutzer der Infrastrukturen zahlen.
EnglishIt is a privilege for the European Parliament to have access to her knowledge, energy and experience.
Von diesen Eigenschaften konnten wir bei der Vorbereitung des Berichts wirklich profitieren.
EnglishMr President, I had the privilege of serving on the human genetics temporary committee in 2001.
Der Berichterstatter schlug einen Kompromiss vor, den letztendlich keine der Seiten annehmen wollte.
EnglishAllow me to give you some examples: firstly, farmer privilege.
Ich möchte einige Beispiele anführen: das Landwirteprivileg.
EnglishMany Member States provide for confidentiality, i. e. legal privilege, between client and counsel.
Etliche Mitgliedstaaten kennen ein besonderes Vertrauensverhältnis zwischen Mandant und Rechtsbeistand.
EnglishPerhaps we have sometimes presented the transit rules as an Austrian privilege or a special arrangement for Austria.
Sie war eine Sonderregelung, aber mit einer gewissen Pionierfunktion für ganz Europa.
EnglishI would also like to add that there is a tax on salaries to compensate for the so-called privilege of VAT exemption.
In der Europäischen Union wird der Postmarkt spätestens Anfang 2009 liberalisiert sein.
EnglishIn 24 States I had the privilege, on your behalf, to address the plenary sessions of national parliaments.
Unser Schriftverkehr beläuft sich auf insgesamt fast 10 000 Schreiben und weitere 10 000 Dokumente.
EnglishIt has been a genuine privilege to sit through it, and I thank you for listening to me.
Wir alle wissen, dass diese Situation etwas ganz Besonderes ist, die nicht als etwas Gewohntes angesehen werden sollte.
EnglishThe so-called 'farmers ' privilege ' is of crucial importance to farmers in developing countries.
Dies sogenannte " farmer's privilege " ist gerade für Bauern in den Entwicklungsländern von großem Interesse.
EnglishI had the privilege of being in the hut when she was reunited with her father and reconciled.
Und dann, war ihre Zeit gekommen um zu ihrem Vater zurückzukehren und sich mit ihm zu versöhnen, nach einem Jahr.