EN prescribed
volume_up

prescribed
This is a drug that I myself have prescribed to patients.
Es ist ein Medikament, dass ich selber Patienten verschrieben habe.
And, you know, certainly antibiotics have been over-prescribed, but it's an issue in the food supply.
Natürlich werden Antibiotika auch zu oft verschrieben, aber hier geht's darum, dass sie in der Nahrung sind.
Ritalin is the most widely prescribed drug for children in the US.
Ritalin ist in den USA das am häufigsten verschriebene Medikament für Kinder.
vorgeschrieben aufgrund der Bestimmungen
There should be signs, but their design should not be as strictly prescribed as in the report.
Es sollten Schilder aufgestellt werden, aber ihr Aussehen sollte nicht so detailliert vorgeschrieben werden, wie im Bericht vorgeschlagen.
This was the question of the prescribed minimum duration of study.
Es ist dies die Frage der vorgeschriebenen Mindeststudiendauer.
prescribed (auch: enjoined)
prescribed (auch: given, administered)
prescribed (auch: decreed, enacted, enacts)
We know that everything that is prescribed must be capable of being monitored, which does not mean that only the possibility of monitoring must exist, but that monitoring is actually carried out.
Wir wissen, alles was verordnet wird, muss auch kontrolliert werden können, und es darf nicht nur die Möglichkeit der Kontrolle bestehen, sondern es muss auch tatsächlich kontrolliert werden.

Synonyme (Englisch) für "prescribed":

prescribed

Beispielsätze für "prescribed" auf Deutsch

Diese Sätze sind von externen Quellen und können mitunter Fehler enthalten. bab.la ist für diese Inhalte nicht verantwortlich. Hier kannst Du mehr darüber lesen.

EnglishIn other words, the Commission is not at liberty to exceed the prescribed limit.
Das heißt, die Kommission hat keine Möglichkeit, über dieses Limit hinauszugehen.
EnglishWe have prescribed cost-fidelity as a principle of European transport policy in general.
Wir haben im Besonderen auch die Einbindung so genannter externer Kosten erreicht.
EnglishRitalin is the most widely prescribed drug for children in the US.
Ritalin ist in den USA das am häufigsten verschriebene Medikament für Kinder.
EnglishThe sampling method used in all these tests is that prescribed by EU regulations.
Bei all diesen Untersuchungen werden in bezug auf die Probenahmen die EU-Vorschriften angewandt.
EnglishThe conditions now prescribed by the Commission are far too tough and far too difficult.
Die Bedingungen, die die Kommission jetzt festlegt, sind viel zu starr und zu kompliziert.
EnglishWe know that there are plenty of projects, but ever stricter criteria are being prescribed.
Bekanntlich gibt es ausreichend Projekte, aber es werden immer strengere Maßstäbe angelegt.
EnglishThese amendments were properly adopted and were presented to the House within the prescribed time-limit.
Diese sind ordnungsgemäß abgestimmt worden und dem Hause fristgerecht zugegangen.
EnglishA prescribed European regime must therefore lay down the line that we all have to follow.
Deshalb muss eine vorgegebene europäische Regelung die Linie sein, an die wir uns alle halten müssen.
EnglishThis is prescribed in the Law on Radio and Television (LRTV) which entered into force on 1 April 2007.
So sieht es das am 1. April 2007 in Kraft getretene Radio- und Fernsehgesetz (RTVG) vor.
EnglishWe think that what is prescribed in this section must become a reality in relation also to sections 5, 6 and 7.
Dies muß unserer Meinung nach auch im Hinblick auf die Punkte 5, 6 und 7 gelten.
EnglishThis was the question of the prescribed minimum duration of study.
Es ist dies die Frage der vorgeschriebenen Mindeststudiendauer.
EnglishIn the EU we have prescribed exact limits for radiation which are lower than WHO standards.
Es gibt in der EU präzise Grenzwerte für die Strahlenbelastung, die noch unterhalb der Normen der WHO liegen.
EnglishDrills are carried out on a regular basis in order to determine the effectiveness of the prescribed measures.
Der Notfallschutz wird in regelmässig durchgeführten Übungen erprobt.
EnglishAfter all, no conditions are prescribed in this directive, because training is provided in the country of origin.
Daher ist diese Richtlinie komplementär zur Dienstleistungsrichtlinie.
EnglishThere has been a great deal of debate about whether material-specific targets should be prescribed or not.
Heftig ist darüber diskutiert worden, ob materialspezifische Zielvorgaben festgelegt werden sollen.
EnglishStrict standards can be prescribed for new plants since the new technology can be used here.
Für Neuanlagen sind insofern striktere Normen möglich, als hier die modernen Techniken zum Einsatz gelangen können.
EnglishHere, it is prescribed that the Commission is to compose a legal framework for environmental agreements.
Dort wird gefordert, daß die Kommission einen Rechtsrahmen für die Umweltvereinbarungen festlegen soll.
EnglishEach of us knows that compliance with legally prescribed driving and rest periods is patchy.
Jeder von uns weiß, daß im Straßenverkehr gesetzlich vorgeschriebene Arbeitszeiten nur lückenhaft eingehalten werden.
EnglishThe sticker must be affixed directly on the prescribed place.
Sie ist direkt am vorgeschriebenen Ort anzukleben.
EnglishEighthly, the prescribed checking sample has been increased to 2 % starting in 2008 and to 3 % from 2010 onwards.
Achtens: Die vorgeschriebene Kontrolldichte wurde erhöht, nämlich ab 2008 auf 2 % und ab 2010 auf 3 %.