EN to portray
volume_up
[portrayed|portrayed] {Verb}

The report certainly does not portray China as an enemy of Europe; quite the contrary.
Im Bericht wird China sicher nicht als Feind Europas dargestellt, ganz im Gegenteil.
But the one thing I definitely didn't want to do with this coverage was to continue to portray sharks as something like monsters.
Was ich mit diesem Bericht aber auf keinen Fall tun wollte war, Haie weiterhin als eine Art Monster darzustellen.
It portrays the abuse of alcohol as something that is acceptable in society.
Der Alkoholmissbrauch wird als gesellschaftlich akzeptiertes Verhalten dargestellt.
to portray (auch: to describe)
to portray
volume_up
abschildern {Vb.} [gehob.]

Synonyme (Englisch) für "portray":

portray

Beispielsätze für "to portray" auf Deutsch

Diese Sätze sind von externen Quellen und können mitunter Fehler enthalten. bab.la ist für diese Inhalte nicht verantwortlich. Hier kannst Du mehr darüber lesen.

EnglishThe report certainly does not portray China as an enemy of Europe; quite the contrary.
Im Bericht wird China sicher nicht als Feind Europas dargestellt, ganz im Gegenteil.
EnglishI do not think it is correct to portray the Charter as a negative; it is positive in every regard.
Vielleicht hätte er Recht, wenn wir in einer Idealwelt lebten, aber das ist ja nicht der Fall.
EnglishIt is not as ambitious, radical or draconian as many opponents would like to portray.
Er ist nicht so hoch gesteckt, radikal oder drakonisch, wie er von zahlreichen Gegnern gern dargestellt wird.
EnglishSo this triptych, these three panels portray the timeless truth that order tends to decay.
Dieses Triptychon also, diese drei Tafeln, stellen die ewige Wahrheit dar dass Ordnung dazu neigt zu zerbrechen.
EnglishIt is exactly those groups which like to portray themselves as progressive who are putting the brakes on.
Gerade die Fraktionen, die sich so gern als fortschrittlich ausgeben, erweisen sich hier als Bremser.
EnglishI am not claiming to portray the whole situation in Zimbabwe but this is an important point.
Ich behaupte nicht, daß damit ein Gesamtbild von der Lage in Simbabwe gezeichnet ist, aber das ist ein wichtiger Punkt.
EnglishShe continues to portray the war, from which we want to pull out, from a point of view that I do not agree with.
Sie fährt fort, den Krieg, den wir beenden wollen, von einem Standpunkt aus zu vertreten, den ich nicht teile.
EnglishI say that as a lawyer, as a legal expert: it is unthinkable that a Member can portray himself as an employee who is given a wage.
Heute spielen wir hier eine Rolle, in dem vollen Bewusstsein, zumindest unaufrichtig zu sein.
EnglishI am alarmed at how all the protagonists in the debate portray their own opinion as the only legitimate one.
Ich finde es dabei erschreckend, wie die jeweiligen Exponenten ihre Meinung als die einzig richtige hochstilisieren.
EnglishThey portray globalization as an inevitability, making no mention of their own leading part in setting up the WTO.
Die Globalisierung stellen sie als Sachzwang dar, ohne ihre eigene führende Rolle bei der Gründung der WTO zu erwähnen.
EnglishThe way we portray working people on TV -- it's laughable.
EnglishInside the cube, a multimedia show will portray the significance of the NRLA for Europe and for Swiss transport policy.
Im Innern des Kubus, visualisierte eine Multimediashow die Bedeutung der NEAT für Europa und die Schweizer Verkehrspolitik.
EnglishBut the one thing I definitely didn't want to do with this coverage was to continue to portray sharks as something like monsters.
Was ich mit diesem Bericht aber auf keinen Fall tun wollte war, Haie weiterhin als eine Art Monster darzustellen.
EnglishHowever, I wish to say that in no way can we portray the Community administration as particularly laden with defects.
Aber in keinem Fall dürfen wir die Gemeinschaftsverwaltung so hinstellen, als sei sie in besonderem Maße mit diesen Mängeln behaftet.
EnglishAny attempt to portray the Commission as having no initiatives on fighting illegal immigration is unfair.
Es ist ungerecht, wenn man den Eindruck erwecken will, die Kommission hätte keine Initiativen zur Bekämpfung der illegalen Einwanderung ergriffen.
EnglishWe are able to make a difference, but we are not in any way trying to portray this as an easy or flawless operation.
Wir können mit unserer Arbeit etwas bewirken, aber wir wollen nicht den Eindruck erwecken, als sei dies eine leichte Aufgabe, bei der keine Fehler vorkommen.
EnglishClearly, this is a question open to dispute, but to portray it as a human rights violation is, if you will forgive me for saying so, entirely wrong.
Daß man darüber streiten kann, ist völlig klar, aber daraus eine Menschenrechtsverletzung zu konstruieren ist, mit Verlaub, abwegig.
English(c) Encouraging all organs of the media to portray persons with disabilities in a manner consistent with the purpose of the present Convention;
c) die Aufforderung an alle Medienorgane, Menschen mit Behinderungen in einer dem Zweck dieses Übereinkommens entsprechenden Weise darzustellen;
EnglishWe must not portray an image of the European Council meeting to discuss matters that are only of concern to top politicians.
Es darf nicht der Eindruck entstehen, auf den Treffen des Europäischen Rates würden nur Dinge diskutiert, die ausschließlich für Spitzenpolitiker von Interesse sind.
EnglishHer attempt to trivialise accusations of fraud and to portray herself as the 'victim ' of 'conspiracies ' originating in Germany is laughable.
Ihr Versuch, Betrugsvorwürfe zu bagatellisieren und sich als " Opfer " von " Verschwörungen ", die von Deutschland ausgingen, darzustellen, ist lächerlich.