"to own" Deutsch Übersetzung

EN

"to own" auf Deutsch

EN to own
volume_up
[owned|owned] {Verb}

By so doing, you have, in effect, totally undermined your own argument.
Damit haben Sie Ihr eigenes Argument im Grunde völlig ausgehöhlt.
This is how we came to own these United States.
So haben wir die Vereinigten Staaten in unseren Besitz genommen.
Everyone here must own one, or at least they craved one the moment they saw one.
Jeder hier muss einen besitzen, oder zumindest einen begehrt haben in dem Moment, als man einen gesehen hat.
What about all the pluri-national states that keep denying their own diversity?
Asturisch oder Aragonesisch werden in keiner Weise anerkannt.
Conduct acknowledged and adopted by a State as its own
Verhalten, das ein Staat als sein eigenes anerkennt und annimmt
You see, Cuba is an example of a small island attempting to determine its own existence, and to do so in a way that is different compared with the great imperial power.
Es ziemt sich für die Europäische Union, unabhängige kubanische Geister anerkennen und unterstützen zu wollen.
Norway owns the mountain and the facility, but the depositors own the seed.
Norwegen besitzt den Berg und die Anlage, aber die Deponenten besitzen das Saatgut.
19 percent of the world's population today, Westerners own two-thirds of its wealth.
19 Prozent der heutigen Weltbevölkerung, Westerners besitzen zwei Drittel des Reichtums.
These people like better the one they own, but they don't know they own it.
Diese Leute mögen das Bild, das sie besitzen, lieber, aber sie wissen nicht, dass sie es besitzen.
I must confess that I have also found this to be absolutely true in my own experience.
Ich muss auch zugeben, für meinen eigenen Erfahrungsbereich trifft das auch vollkommen zu.
It is far more difficult to admit to shortcomings in one's own country.
Es ist sehr viel schwerer, Defizite im eigenen Land zuzugeben.
The Commission has, however, had to admit that the Union's own public procurement has not worked out as effectively as anticipated.
Die Kommission mußte jedoch zugeben, daß die eigenen öffentlichen Aufträge der EU nicht so wirkungsvoll gewesen sind, wie erwartet.
Similarly, when I read in Article 31 that religious leaders must be asked to grant women the right to control their own bodies, I must protest.
Auch wenn ich in Artikel 31 lese, dass man von den religiösen Führern fordern muss, den Frauen das Recht zuzugestehen, selbst über ihren Körper zu bestimmen, sage ich nein.
We must be sufficiently generous of spirit to give those in government the freedom to impose their own rules, something that we shall also continue to do, and to adapt them as they see fit.
Wir müssen souverän genug sein, den Regierenden Freiräume zuzugestehen, damit sie ihre Maßanzüge fertigen und ihr Modell - auf das wir nicht verzichten - den Maßnahmen anpassen können.

Synonyme (Englisch) für "own":

own

Beispielsätze für "to own" auf Deutsch

Diese Sätze sind von externen Quellen und können mitunter Fehler enthalten. bab.la ist für diese Inhalte nicht verantwortlich. Hier kannst Du mehr darüber lesen.

EnglishThese guarantees are, of course, echoed in our own Charter of Fundamental Rights.
Diese Garantien finden sich natürlich auch in unserer eigenen Grundrechtecharta.
EnglishIn my own Member State, citizens advice bureaux are acting as a clearing-house.
In meinem Mitgliedstaat fungieren die Bürgerberatungsbüros als Clearing-Stellen.
EnglishYou have the ability to define your own ad placements using your custom channels.
Sie auf dem Tab Meine Anzeigen die Seite Benutzerdefinierte Channels auf.Klicken
EnglishA second aspect, Mr President-in-Office, is that we shall not succeed on our own.
Ein zweiter Aspekt, Herr Präsident des Rates: Wir allein werden es nicht machen.
EnglishHe has already been criticised within his own political circles for saying this.
Er ist von seiner eigenen politischen Familie bereits dafür kritisiert worden.
EnglishParliament receives 20 % of all EU administrative expenditure for its own use.
Das Parlament erhält 20 % aller Verwaltungskosten der EU zur eigenen Verwendung.
EnglishProbably in your own country too, and these were not exactly models of democracy.
Auch in Ihrem Land, und die waren nicht gerade ein Musterbeispiel für Demokratie.
EnglishThey do not introduce the required structural reform within their own markets.
Sie versäumen es, die gewünschten Strukturreformen auf ihren Märkten umzusetzen.
EnglishThe Commission corrected and modified some of those amendments, and added its own.
Die Kommission übernahm, korrigierte und änderte einige dieser Änderungsanträge.
EnglishEverybody in this room is dealing with their own version of the candle problem.
Jeder in diesem Raum hat mit seiner eigenen Version des Kerzen-Problems zu tun.
EnglishPerhaps the Commission believes that it should own them on behalf of the people.
Vielleicht glaubt die Kommission, dass sie ihr im Namen des Volkes gehören sollten.
EnglishWe cannot afford to have pariah states adjacent to our own borders in Europe.
Wir können uns keine Paria-Staaten an unseren eigenen Grenzen in Europa leisten.
EnglishThis is an extremely controversial issue, primarily due to its own assumptions.
Dieses Thema ist äußerst kontrovers, vor allem wegen seiner eigenen Grundannahmen.
EnglishIndeed, social policy must be a policy in its own right, with its own objectives.
Die Sozialpolitik muss nämlich eine eigenständige Politik mit eigenen Zielen sein.
EnglishThey're learning to flex this system that releases their own endogenous opiates.
Sie lernen den Ablauf zu beugen, der ihre eigenen endogenen Opiate freisetzt.
EnglishFor family, I'm looking for recipes that genuflect to my own personal histories.
Familie, ich suche Rezepte die vor meiner Lebensgeschichte in die Knie gehen.
EnglishFor my own part, I cannot support the report by Mr Dimitrakopoulos and Mr Leinen.
Ich für meinen Teil kann den Bericht Dimitrakopoulos und Leine nicht unterstützen.
EnglishTomorrow, in my own city of Barcelona, there may well be more demonstrations.
Morgen wird sie in meiner Heimatstadt Barcelona zweifellos wieder demonstrieren.
EnglishOn its own, Europe does not have the capacity to combat international terrorism.
Europa allein hat nicht das Potential, den internationalen Terrorismus zu bekämpfen.
EnglishEvery country in a democratic system should be able to decide on its own taxes.
Jedes Land muß auf demokratische Weise über seine eigenen Steuern bestimmen dürfen.