"outcry" Deutsch Übersetzung

EN

"outcry" auf Deutsch

volume_up
outcry {Subst.}

EN outcry
volume_up
{Substantiv}

1. "clamour"

We saw this in the case of the famous Danish cartoons of Mohammed in the newspaper and also in the Turkish outcry against Pope Benedict’ s speech in Regensburg.
Das konnten wir im Zusammenhang mit den berühmten dänischen Mohammed-Karikaturen in der „ Jyllands-Posten“ wie auch der türkischen Empörung über die Rede von Papst Benedikt in Regensburg feststellen.
It is clear that what happened in Cuba recently has given rise to a general outcry and we hope that this will influence subsequent decisions by the Cuban Government.
Zweifellos hat das, was in Kuba geschehen ist, allgemein Empörung ausgelöst, und wir wünschen und hoffen, dass dies die weiteren Entscheidungen der kubanischen Regierung beeinflussen wird.
Press is exactly what you and the family need for a public outcry.
Sie brauchen die Presse, um die Entrüstung der Öffentlichkeit zu zeigen.
I believe that the proposal and the proposed amendments are all in all an acceptable response to the public outcry on the mass culling of livestock.
Der Vorschlag und die Änderungsanträge erscheinen mir insgesamt als eine akzeptable Antwort auf die Entrüstung der Öffentlichkeit über die Massenkeulung von Tierbeständen.
outcry (auch: storm)

Synonyme (Englisch) für "outcry":

outcry

Beispielsätze für "outcry" auf Deutsch

Diese Sätze sind von externen Quellen und können mitunter Fehler enthalten. bab.la ist für diese Inhalte nicht verantwortlich. Hier kannst Du mehr darüber lesen.

EnglishAnd now that Parliament has pointed this out, there is an outcry in the Council.
Nun, da das Parlament darauf verweist, beginnt das Geschrei im Rat.
EnglishIf that had been the result of physical injury at the workplace there would have been an enormous outcry.
Viele Führungskräfte erkennen nicht, wenn sie selbst unter Stress leiden, und sind nicht in der Lage, ihn bei anderen zu bewältigen.
EnglishIf these same remarks had, in actual fact, been made by someone else, they would not have provoked an outcry; they would not even have been revisited.
Deshalb werde ich für die Aufhebung der parlamentarischen Immunität von Bruno Gollnisch stimmen.
EnglishSome months ago, Safiya Husseini, sentenced to the same fate, was spared following an international outcry.
Erst vor wenigen Monaten wurde Safiya Husseini, die zu dem gleichen Schicksal verurteilt worden war, dank der internationalen Mobilisierung gerettet.
EnglishThe initial document from the Austrian Presidency created such an outcry that the German Presidency modified it.
Das ursprüngliche Dokument der österreichischen Präsidentschaft hat so viel Proteste hervorgerufen, daß es die deutsche Präsidentschaft überarbeitet hat.
EnglishWhat an outcry, though!
EnglishAny intervention with or without the consent of the Security Council will come up against a global outcry and demonstrations by the pacifist and grass-roots movement.
Das iranische Volk allein hat das Recht, jegliche ernsten politischen Probleme, die es im Iran gibt, zu lösen.
EnglishIn Greece in the past few days, after the outcry which arose, the leadership of the Socialist Party changed its mind on private higher education.
Angesichts dessen ist es sinnvoll, unseren Änderungsanträgen zuzustimmen, und ich hoffe, dass sich dies bei der Abstimmung bestätigen wird.
Englishwith doleful outcry
EnglishThe monitoring and regulation required provoked a general outcry, precisely in the name of the free movement of goods.
Die Forderungen auf dem Gebiet der Überwachung und der Vorschriften haben - gerade unter Berufung auf die Freizügigkeit des Warenverkehrs - heftigen Widerstand hervorgerufen.
EnglishThe outcry made as he departed this life by the great explorer and environmentologist Cousteau, to whom mankind owes so much, is very recent.
Erst vor kurzem hat der große Forscher und Umweltwissenschaftler Jacques Cousteau, dem die Menschheit soviel verdankt, diesen Hilferuf ausgestoßen, als er aus dem Leben schied.
EnglishThey can also reduce the likelihood of crimes relating to the responsibility to protect being planned and carried out without a global outcry.
Sie können auȣerdem die Wahrscheinlichkeit verringern, dass unter die Schutzverantwortung fallende Verbrechen geplant und ausgeführt werden, ohne weltweite Proteste auszulösen.
EnglishThe European Union cannot play deaf when from the first day there has been an international outcry and condemnation of these unacceptable acts by Turkey.
Die Europäische Union darf sich nicht taub stellen, wenn es vom ersten Tag an internationale Proteste gab und diese unannehmbaren Akte der Türkei angeprangert wurden.
EnglishECD statistics are published on the different countries, there is an outcry and there are some countries which find the criteria used hard to accept.
Jedes Mal, wenn die Daten der OECD über die einzelnen Länder publiziert werden, entsteht große Aufregung, und manche Länder sträuben sich, die Bewertungskriterien gelten zu lassen.
EnglishOtherwise, we will just go round and round in circles, and then - you never know - the United States might intervene, amid general outcry, and propose other solutions or instruments.
Andernfalls werden wir uns endlos im Kreise drehen; und dann kommen gar, begleitet von allgemeinem Gezeter, die Vereinigten Staaten und schlagen andere Lösungen und Instrumente vor.
EnglishWhy, then, is there such an outcry, within this old hotbed of federalism, the European Parliament, against a Treaty which boldly displays the predominant federalist philosophy?
Warum also in dieser alten Hochburg des Föderalismus, die das Europäische Parlament darstellt, soviel Gezeter gegen einen Vertrag, der die herrschende Philosophie kühn zur Entfaltung bringt?