"odds-on" Deutsch Übersetzung

EN

"odds-on" auf Deutsch

EN odds-on
volume_up
{Adjektiv}

odds-on
volume_up
gut {Adj.} (Chance, Aussicht)
odds-on
volume_up
hoch {Adj.} (Favorit)
odds-on
volume_up
klar {Adj.} (Favorit)

Beispielsätze für "odds-on" auf Deutsch

Diese Sätze sind von externen Quellen und können mitunter Fehler enthalten. bab.la ist für diese Inhalte nicht verantwortlich. Hier kannst Du mehr darüber lesen.

EnglishAnd all this against incredible logistical odds, like heat and traffic jams.
Und dies vor dem Hintergrund unglaublicher logistischer Schwierigkeiten wie z.B.
EnglishThat is incidentally not entirely at odds with the thinking in your Committee.
Die jüngste Version des Verhandlungsrahmens enthält erstmals Zahlen für jede Rubrik.
EnglishFinally, this financing method is also at odds with the principle of transparency.
Drittens verstößt diese Finanzierungsmethode auch gegen das Prinzip der Transparenz.
EnglishThis sad murder is not something about which we should be at odds with each other.
Dieser traurige Mord sollte nicht dazu führen, dass wir uns hier streiten.
EnglishShe has managed to piece together a sustainable compromise against all the odds.
Es ist ihr gelungen, trotz aller Schwierigkeiten einen nachhaltigen Kompromiss zu erreichen.
EnglishWe are still at odds on one point, namely that of the allocation of emission rights.
In einem Punkt sind wir uns noch uneinig, nämlich der Zuteilung von Emissionsberechtigungen.
EnglishAnd odds were I'd still be stuck in Brooklyn, which obviously I am.
Er dachte sich wohl, dass ich immer noch hier festsitze, und er hatte Recht.
EnglishPeople are raising their heads and, just as in 1980, they do so against all the odds.
In jener Zeit war die Antwort der europäischen Demokratien deutlich.
EnglishWorrying signs are, however, emerging from the Council, which are at odds with this.
Mit anderen Worten: Jeder kann im Prinzip fernsehen, wann er will.
EnglishI believe that concept is absolutely at odds with the spirit of the common fisheries policy.
Ich meine, dieser Begriff steht völlig im Widerspruch zur gemeinsamen Fischereipolitik.
EnglishIn this amendment we have therefore put ourselves at odds with a judgment of the Court of Justice.
Wir haben uns daher mit diesem Antrag gegen ein Urteil des Gerichtshofs gestellt.
EnglishMr Gil-Robles, I regret to say that we appear to be at odds over this matter.
Herr Abgeordneter, ich bedaure, feststellen zu müssen, dass wir in dieser Frage nicht einig sind.
EnglishThis approach seems to be at odds with the sound measures taken on behalf of minorities.
Meines Erachtens steht dies im Widerspruch zu entgegenkommenden Maßnahmen für die Minderheiten.
EnglishSome people are born in hells, and against all odds, they make it to heavens.
Einige Leute werden in Höllen geboren und allen Widrigkeiten zum Trotz schaffen sie es in den Himmel.
EnglishIf not, how can the Council justify a position which is so at odds with the official line?
Falls nein, wie begründet der Rat seinen abweichenden Standpunkt?
EnglishIt makes no odds to the west what is happening with Russia, its people and society.
Was mit Russland, mit der Bevölkerung, mit der Gesellschaft geschieht, das ist dem Westen gleichgültig.
EnglishThe reply is also at odds with the citizens ' Europe the Commission is so keen on.
Die Antwort steht auch im Widerspruch zu dem Europa der Bürger, von dem die Kommission so gerne spricht.
EnglishIt would be at odds with the impartial international rule of law.
Das steht der unparteiischen internationalen Rechtsordnung entgegen.
EnglishThis elephant, against overwhelming odds, simply gives up hope.
Gegen diese Übermacht gibt dieser Elefant einfach die Hoffnung auf.
EnglishMr President, I ask for your patience because I am about to say something at odds with what has been said.
Die Kommission strebt beschäftigungsfördernde Maßnahmen für die Roma-Gemeinschaft an.