EN

obeying

volume_up

Beispielsätze für "obeying" auf Deutsch

Diese Sätze sind von externen Quellen und können mitunter Fehler enthalten. bab.la ist für diese Inhalte nicht verantwortlich.

EnglishWe could exaggerate and say that, as reality is not obeying the rules, the rules are being adapted to fit it.
Deutschland und Frankreich haben sich zumindest vorläufig politisch durchgesetzt.
EnglishI mean, Tiger surely was actually obeying the Accenture model.
Ich meine, Tiger ist doch wirklich dem Accenture-Modell gefolgt.
EnglishThey're not obeying the directions that we're giving them, so we'll give them a shot of the O.C. spray.
Sie folgt nicht den Anweisungen, die man ihr gibt, gut, dann geben wir ihr eine Ladung Pfefferspray.
EnglishWill the Commission employ extra inspectors to check whether transporters are obeying the rules?
Setzt die Kommission jetzt zusätzliche Inspektoren ein, um zu kontrollieren, ob sich die Spediteure an die Vorschriften halten?
EnglishI fail to see, Mrs van den Burg, where this Commissioner is not obeying or following the rules.
Wenn sie sich jedoch die Zahlen anschauen, werden sie auch hier feststellen, dass dies keine bemerkenswerten Vorteile für den Verbraucher bringt.
EnglishIn that way we shall be obeying the commandment and upholding the best traditions of European culture and history.
Wir gehorchen damit dem erlassenen Gebot und bleiben damit den besten Traditionen der europäischen Kultur und Geschichte verhaftet.
EnglishWhat I would like to know is how the Commission intends to monitor whether a transporter is obeying the directives?
Meine Frage lautet: Wie gedenkt die Kommission zu kontrollieren und nachzuweisen, daß sich ein Spediteur nicht an die Richtlinien hält?
EnglishWe feel, once again, that a number of Member States are obeying what they believe to be the letter of the law rather than the spirit of the law.
Daher bedauere ich die Entscheidung der britischen Regierung zutiefst, diese Sozialversicherungsleistungen nicht einzubeziehen.
EnglishWell, we said, what if you now send the command to the phantom, but give him visual feedback that it's obeying his command, right?
Nun ja, was würde passieren wenn man weiterhin Befehle zum Phantom-Körperglied senden würde, ihm aber eine visuelle Rückmeldung gibt, dass sein Befehl ausgeführt wird?
EnglishThey are already obeying the rules, setting the precedent, and, at all future times in the European Union, that will be the way in which affairs are conducted.
Sie halten bereits jetzt diese Vorschriften ein, damit wird ein Präzedenzfall geschaffen, und in Zukunft wird dies die übliche Verfahrensweise innerhalb der Europäischen Union sein.
EnglishAll the States, including Russia and Norway therefore, have committed themselves in this Commission not only to multilateral cooperation but also to obeying a common code.
Alle Staaten, also auch Rußland und Norwegen, haben sich in dieser Kommission nicht nur zu einer multilateralen Zusammenarbeit verpflichtet, sondern auch zu einem gemeinsamen Gehorsam.
EnglishWhat do they think it is that prevents the products of human ingenuity from being themselves, fruits of the tree of life, and hence, in some sense, obeying evolutionary rules?
Was, glauben sie, hindert die Produkte der menschlichen Erfindungsgabe daran, selbst Früchte vom Baum des Lebens zu sein, und daher, in gewissem Sinn, evolutionären Regeln zu folgen?