"now that" Deutsch Übersetzung

EN

"now that" auf Deutsch

DE

EN now that
volume_up
{Konjunktion}

now that
volume_up
nun {Konj.} [arch.]
Previous outbreaks occurred in Norway and Canada, and now Scotland is affected.
Die ersten Male war es in Norwegen und Kanada und nun also in Schottland.
Danke schön, Herr von Habsburg, and I will now switch to Spanish...
Danke schön, Herr von Habsburg, und nun wieder auf spanisch...
But you will be judged on whether you do two things now.
Aber gerade Sie werden daran gemessen werden, ob Sie nun zwei Dinge erfüllen.

Ähnliche Übersetzungen für "now that" auf Deutsch

now Adverb
now
that Adjektiv
that Adverb
German
that Konjunktion
German
that Pronomen
that
to that
German

Beispielsätze für "now that" auf Deutsch

Diese Sätze sind von externen Quellen und können mitunter Fehler enthalten. bab.la ist für diese Inhalte nicht verantwortlich. Hier kannst Du mehr darüber lesen.

EnglishECU 2 billion is what we are going to fight for and the fight will commence now.
Es sind 2 Milliarden ECU, um die wir kämpfen, und der Kampf wird jetzt beginnen.
EnglishWe have to work together particularly on those topics that are now very topical.
Wir müssen vor allem bei den Themen zusammenarbeiten, die jetzt hochaktuell sind.
EnglishMr President, I have been a Member of the European Parliament for 15 months now.
Herr Präsident, seit 15 Monaten bin ich Abgeordneter des Europäischen Parlaments.
EnglishHaving expressed my gratitude, I must now tell you the facts and appeal for help.
Nach diesen Danksagungen möchte ich zu den Fakten kommen und an Sie appellieren.
EnglishI wanted to make that clear in the light of the concerns you expressed just now.
Dies wollte ich angesichts der von Ihnen soeben geäußerten Bedenken noch anfügen.
EnglishLadies and gentlemen, shipping has been liberalised for a great many years now.
Vor einigen Jahren ist auch der europäische Straßenverkehr liberalisiert worden.
EnglishFrom now on the new entrants will fight alongside us for the future of the Union.
Zusammen mit ihnen müssen wir künftig den Kampf um die Zukunft der Union führen.
EnglishClearly continuing the way things are now is not acceptable, it is not possible.
Einfach so weiterzumachen wie bisher ist nicht hinnehmbar und auch nicht möglich.
EnglishThe Commission should now produce an ambitious and far-reaching reform programme.
Die Kommission muß jetzt ein ehrgeiziges, umfangreiches Reformprogramm vorlegen.
EnglishNow the interesting thing about RedBrigade is that he wasn't an advanced hacker.
Das interessante über RedBrigade ist dass es kein fortgeschrittener Hacker war.
EnglishSo we're going from machine to machine, from page to page, and now data to data.
Wir kamen von Maschine zu Maschine, über Site zu Seite, und jetzt Daten zu Daten.
EnglishWe see that the world is feeling "used" at 3.3 times the normal level right now.
Wir erkennen, dass die Welt sich im Moment 3,3 Mal so "benutzt" fühlt wie normal.
EnglishWhen those guys, they'll lay their eggs now. ~~~ They'll hatch out in six weeks.
Wenn diese Viecher jetzt ihre Eier ablegen, werden sie in sechs Wochen schlüpfen.
EnglishAnd they'd enjoy it immensely; I see them standing around right now, everywhere.
Und sie genießen es ungemein. Ich sehe sie überall herumstehen - gerade, überall.
EnglishNow Slovenia, which stands second to last in the line of negotiating countries.
Ich komme zu Slowenien, dem vorletzten Land in der Reihe der Verhandlungsländer.
EnglishAnd we, his loyal huntsmen, must now drive these subtle foxes from their covert.
Wir, seine getreuen Waldmänner, müssen jetzt die Füchse aus dem Dickicht treiben.
EnglishWith this in view, it is now proposed that EUR 6 million be placed in a reserve.
Dafür wird jetzt die Einstellung von 6 Mio. Euro in eine Reserve vorgeschlagen.
EnglishNow they want to score points with the right wing, and so they took this action.
Jetzt wollten sie rechts punkten, deswegen haben sie diese Aktion unternommen.
EnglishI think the main thing right now is to acknowledge that various avenues are open.
Wichtig ist meiner Meinung nach, deutlich zu machen, dass es überhaupt Wege gibt.
EnglishLadies and gentlemen, let us now observe a minute's silence for all the victims.
Ich bitte Sie, sich zu einer Schweigeminute zum Gedenken an alle Opfer zu erheben.