"to notify" Deutsch Übersetzung

EN

"to notify" auf Deutsch

EN to notify
volume_up
[notified|notified] {Verb}

If you'd rather not notify them, de-select the 'Notify people via email' checkbox.
Wenn Sie diese Benachrichtigung nicht wünschen, deaktivieren Sie das Kontrollkästchen "Personen per E-Mail benachrichtigen".
If you'd rather not notify them, de-select the 'Notify people via email' checkbox.
Wenn Sie diese Benachrichtigung nicht wünschen, deaktivieren Sie das Kontrollkästchen "Personen per E-Mail benachrichtigen".
den Käufer benachrichtigen
The competent authority must be notified of any change of address within eight days.
Eine Adressänderung ist innert acht Tagen der zuständigen Behörde zu melden.
All financial institutions now have to actively notify the authorities of any suspicion and may no longer just wait until they are asked.
Alle Finanzinstitute müssen den Behörden einen Verdacht aktiv melden und dürfen nicht bloß abwarten, bis sie gefragt werden.
The supervisory bodies are national, and the Member States notify the Commission of which national bodies are to carry out the control.
Die Akkreditierungsstellen wirken national und die Mitgliedstaaten melden der Kommission, welche nationalen Stellen für die Kontrolle zuständig sind.
to notify
The United Kingdom may notify the Council at any time of its intention to adopt the euro.
Das Vereinigte Königreich kann dem Rat jederzeit notifizieren, dass es beabsichtigt, den Euro einzuführen.
At the same time, however, Member States are obliged to notify the Commission of their national provisions before they are enacted.
Die Mitgliedstaaten sind dabei jedoch verpflichtet, die nationalen Vorschriften vor dem Erlaß der Kommission zu notifizieren.
(b) Notify the responsible State of any decision to take countermeasures and offer to negotiate with that State.
b) hat er dem verantwortlichen Staat jeden Beschluss, Gegenmaßnahmen zu ergreifen, zu notifizieren und ihm Verhandlungen anzubieten.
In order to claim your statutory rights, it is essential that you notify the seller of the defects (this is best done in writing).
Um seine Rechte nach dem Gesetz geltend zu machen, ist es unabdingbar, die Mängel dem Verkäufer (am besten schriftlich) anzuzeigen.
We would ask you to include in the Rules of Procedure a clause to the effect that any interests must be notified beforehand so as to avoid even the semblance of a conflict of interests.
Wir ersuchen Sie, in die Geschäftsordnung die Verpflichtung aufnehmen zu lassen, dass mögliche Interessen vorab anzuzeigen sind, um auch nur den Anschein einer Interessenverflechtung zu vermeiden.
jdm. jdn. avisieren
Their desire to present this petition was notified to Parliament weeks in advance.
Die Absicht der Einreichung dieser Petition wurde dem Parlament bereits vor Wochen bekanntgegeben.
Those obligations must be notified to the Commission, which will examine them in relation to the orders of Community law.
Weiterhin sind diese Verpflichtungen der Kommission bekanntzugeben, die sie nach Maßgabe der Bestimmungen des Gemeinschaftsrechts prüft.
The Norwegians have been proved guilty and the penalty should be notified by the end of this week.
Es wurde festgestellt, daß die Norweger Schuld haben, und das Strafmaß sollte bis zum Ende der Woche bekanntgegeben werden.

Beispielsätze für "to notify" auf Deutsch

Diese Sätze sind von externen Quellen und können mitunter Fehler enthalten. bab.la ist für diese Inhalte nicht verantwortlich. Hier kannst Du mehr darüber lesen.

EnglishVery few Member States wish to introduce this obligation to notify a defect.
Die wenigsten Mitgliedstaaten wollen diese Rügepflicht einführen.
EnglishThe President in the chair assured him that he would notify you.
Der amtierende Präsident hat ihm versichert, dass er Sie informieren würde.
EnglishThe remaining Member States must of course notify their plans.
Die übrigen Mitgliedstaaten müssen ihre Pläne natürlich noch übermitteln.
EnglishArticles with substances of very high concern: obligation to notify
Erzeugnisse mit besonders besorgniserregenden Stoffen: Meldepflicht
EnglishI would ask the President, if he agrees with me, to notify both institutions of this.
Ich bitte den Präsidenten - wenn er einverstanden ist -, das dem Rat und der Kommission so mitzuteilen.
EnglishWe are very unhappy that it took so long to notify the federal authorities.
Wir sind sehr unzufrieden damit, dass die Benachrichtigung der Bundesbehörden derart lange gedauert hat.
EnglishShould any change take place, the State Party concerned shall immediately notify the Secretary-General.
Der betreffende Vertragsstaat notifiziert dem Generalsekretär umgehend etwaige Änderungen.
EnglishDropping the obligation to notify will mean less red tape and administration costs, at any rate.
Die Abkehr von der Anzeigepflicht bedeutet auf jeden Fall weniger Bürokratie und Verwaltungsaufwand.
EnglishMaterial evidence of this exists, and we will notify you of all such evidence as soon as possible.
Wer wird denjenigen, die Verluste erlitten haben, im Falle von Problemen eine Entschädigung zahlen?
English(c) they notify the Committee within ten days of the supply, sale or transfer; and
c) dass sie den Ausschuss innerhalb von zehn Tagen von der Lieferung, dem Verkauf oder dem Transfer unterrichten und
EnglishBut I assume that the Commission will consider this at a later date and notify us accordingly.
Aber darüber wird sich, so meine ich, die Kommission noch Gedanken machen und uns entsprechend informieren.
EnglishWe will therefore notify our security services.
Deshalb werden wir eine Meldung an unseren Sicherheitsdienst geben.
EnglishSweden has yet to notify the Commission of its legislation implementing the Electricity Directive.
Schweden muss die Kommission noch über die Gesetzgebung zur Umsetzung der Elektrizitäts-Richtlinie informieren.
EnglishI also asked them to notify us of any additional financial requirements they might have.
Ich habe die Mitgliedstaaten auch gebeten, uns bekannt zu geben, wie hoch ihr eventueller zusätzlicher Finanzbedarf wäre.
EnglishNo, being responsive does not mean that you need to notify us that you’re making these changes.
Nein. Auf unsere Kommunikation zu reagieren bedeutet nicht, dass Sie uns über diese Änderungen informieren müssen.
EnglishTake a deep breath, and then notify us through our contact form.
Kontaktieren Sie uns über das Kontaktformular.
EnglishAs a rule, a deliberate violation of the obligation to notify assumes the involvement of sums in the millions.
Eine vorsätzliche Meldepflichtverletzung setzt in der Regel den Einsatz von Millionenbeträgen voraus.
EnglishIf a Member State takes further-reaching measures of this kind, it must notify the Commission thereof.
Wenn ein Mitgliedsland solche weitergehenden Maßnahmen ergreift, muß es diese Maßnahmen der Kommission mitteilen.
EnglishI am quite prepared to notify you of the results of the talks in Zagreb directly and in confidence.
Ich bin gerne bereit, Sie nach den Gesprächen in Zagreb über die Ergebnisse auch direkt und vertraulich zu unterrichten.
EnglishWe shall notify the French Government.
Wir werden die französische Regierung darüber informieren.