EN

nice

volume_up
To pretend now that the Irish 'no ' to Nice prevents enlargement is a nonsense.
Die Behauptung, das irische Nein zu Nizza verhindere die Erweiterung, ist unsinnig.
We will not accept the sort of treatment we received at Amsterdam and Nice.
Wir werden nicht akzeptieren, so behandelt zu werden wie in Amsterdam oder Nizza.
We would prefer there to be no treaty at Nice rather than a flawed Treaty of Nice.
Wir ziehen keinen Vertrag in Nizza einem schlechten Vertrag in Nizza vor.
I'll get that lady at the laundromat who always seems to know what being nice is.
Ich kriege diese Frau vom Waschsalon, die anscheinend immer weiß, was es heißt, freundlich zu sein.
So, this is not something pretty and nice to do.
Deswegen ist es nicht nur eine nettes und freundliches Projekt.
Mr President, that has got the nice bits out of the way.
Herr Präsident, damit genug der freundlichen Worte.
These are good, decent, nice ideas but they are simply not working.
Diese Ideen sind gut und schön, aber sie funktionieren einfach nicht.
Madam President, Mr Fatuzzo is not alone here, which is nice for him.
Herr Präsident, Herr Fatuzzo steht hier nicht allein, was gut für ihn ist.
It would be nice if a Council representative were to express that regret here.
Es wäre auch gut, wenn ein Vertreter des Rates hier dieses Bedauern zur Kenntnis nehmen könnte.
~~~ (Applaus) Nett, Sie kennenzulernen.
That he'll be tender with you, nice and sweet.
Zart fühlend, rücksichtsvoll, nett und höflich.
Now, it's nice to reduce the population, but a lot of people want to have children.
Nun ist es nett, die Bevölkerung zu reduzieren, aber viele Menschen wollen Kinder haben.
These are good, decent, nice ideas but they are simply not working.
Diese Ideen sind gut und schön, aber sie funktionieren einfach nicht.
It is a nice example of wishful thinking, but it is too good to be true.
Das ist ein schöner Fall von Wunschdenken, aber zu schön, um wahr zu sein.
The collectors, the friends, the press, everyone said, "Nice, but thank you."
Die Sammler, die Freunde, die Presse, alle sagten: "Schön, aber danke."
This seems like a nice idea, but - let us be honest - it is rather unrealistic.
Das ist zwar sympathisch, doch ist - wir müssen ehrlich sein - ein solches Konzept wohl unrealistisch.
But at least the character of Pluto is as nice as Sissi, which will mean that Austria will get out while the going is good.
Ich räume jedoch ein, daß Pluto mindestens genauso sympathisch ist wie Sissi, so daß Österreich wohl noch glimpflich davonkommen wird.
It is not customary in a Parliament, although it is, of course, very nice of you to show your support for Mrs Maes'speech.
Das ist in einem Parlament nicht üblich, obwohl es natürlich sehr sympathisch ist, dass Sie die Rede von Frau Maes so unterstützen.
Everything is nice and fine and perpendicular.
Alles ist hübsch und fein und lotrecht.
Now that was a nice idea, so we moved into the rapid prototyping phase.
Nun war das eine feine Idee, also gingen wir schnell in eine Prototyp-Phase über.
Es sah sauber und gemütlich aus.
You know, I may appear to be a very nice, clean, sweet boy.
Wissen Sie, ich erscheine vielleicht wie ein lieber, netter, sauberer Junge.
And we have really nice T-shirts that say, you know, "I heart my genitalium."
Wir haben wirklich schöne T-Shirts auf denen steht, "Ich liebe mein Genitalium", sie verstehen.
It would be nice if things worked like that, my dear Christa!
Es wäre schön, wenn das so wäre, liebe Christa!

Synonyme (Englisch) für "nice":

nice
niceness

Beispielsätze für "nice" auf Deutsch

Diese Sätze sind von externen Quellen und können mitunter Fehler enthalten. bab.la ist für diese Inhalte nicht verantwortlich. Hier kannst Du mehr darüber lesen.

EnglishThe Treaty of Nice is stupid, but, thank God, says Mr Cox, it has been ratified.
Der Nizza-Vertrag ist dumm, aber er wurde Gott sei Dank ratifiziert, sagt Pat Cox.
EnglishThey will not become easier to solve after Nice, they will become more difficult.
Zudem wird es nach Nizza nicht einfacher, sondern schwieriger sein, sie zu lösen.
EnglishAt the Council meeting in Nice, mobility will be one of the items for discussion.
Auf dem Rat von Nizza wird die Mobilität eines der zu erörternden Themen sein.
EnglishAnd the Commission has this chance to take a first step, especially after Nice.
Diese Chance eines ersten Schrittes hat die Kommission auch und gerade nach Nizza.
EnglishThe Council failed in Nice in its bid to become Europe's constitution-writer.
In dieser Aufgabe als Verfassungsgeber Europas ist der Rat in Nizza gescheitert.
EnglishHe was very nice about it, but he made me feel like a third-class witch doctor.
Er war sehr höflich, aber er gab mir das Gefühl, bloß ein Quacksalber zu sein.
EnglishI think that a collapse at Nice would have been a punch below the belt for the euro.
Ich glaube, ein Scheitern in Nizza hätte einen Tiefschlag für den Euro bedeutet.
EnglishThis aim was achieved in Nice, and seen in this light the summit was a success.
Dieses Ziel wurde in Nizza erreicht, unter diesem Aspekt war der Gipfel ein Erfolg.
EnglishCertainly the strong, even damning, criticism of the outcome of Nice was a factor.
Sicherlich die nachdrückliche, ja niederschmetternde Kritik am Ergebnis von Nizza.
EnglishMoreover, most of what was decided in Nice has nothing to do with enlargement.
Außerdem haben die meisten Beschlüsse von Nizza nichts mit der Erweiterung zu tun.
EnglishTo pretend now that the Irish 'no ' to Nice prevents enlargement is a nonsense.
Die Behauptung, das irische Nein zu Nizza verhindere die Erweiterung, ist unsinnig.
EnglishAfter Nice we will be able to start talking about the European constitution.
Nach Nizza können wir dann beginnen, über die europäische Verfassung zu sprechen.
EnglishWe will not accept the sort of treatment we received at Amsterdam and Nice.
Wir werden nicht akzeptieren, so behandelt zu werden wie in Amsterdam oder Nizza.
EnglishIt would be nice if we could see this dark matter a little bit more directly.
Es wäre schön, wenn wir die dunkle Materie etwas direkter beobachten könnten.
EnglishHow'd you like a murder case wrapped up nice...... handed to you on a plate?
Wie gefällt lhnen ein Mordfall, den Sie... auf einem Teller serviert bekommen?
EnglishThe Nice Treaty states that the European Union must be brought closer to its citizens.
Im Vertrag von Nizza steht, dass die Europäische Union bürgernäher werden muss.
EnglishNice must deliver a substantial reform of the institutions of the European Union.
Nizza muss eine substantielle Reform der Institutionen der Europäischen Union bringen.
EnglishIt will be forwarded to Nice, where we naturally hope it will be endorsed.
Sie wird in Nizza vorgelegt und - wie wir natürlich hoffen - angenommen werden.
EnglishA great deal has already been said and written about the follow-up to Nice.
Über den Post-Nizza-Vertrag ist schon sehr viel gesagt und geschrieben worden.
EnglishAre we then to say, in all seriousness, that Nice must be cast in concrete?
Damit das geschehen kann, müssen jedoch die richtigen Voraussetzungen gegeben sein.