"momentum" Deutsch Übersetzung

EN

"momentum" auf Deutsch

DE

"Momentum" auf Englisch

EN momentum
volume_up
{Substantiv}

1. Allgemein

momentum
Open source projects tend to have a momentum of their own.
Open-Source-Projekte neigen dazu, ein eigenes Momentum zu haben.
Mr President-in-Office of the Council, keep the momentum up.
Sehr geehrter Herr Ratspräsident, es gilt, das momentum aufrechtzuerhalten.
Momentum hat sich aufgegebaut.
momentum (auch: brio, get-up-and-go, élan, zing)
I hope that the momentum generated by this report continues.
Möge die durch diesen Bericht ausgelöste Initiative ihren Schwung behalten!
This momentum must now be maintained if we want to keep to the envisaged time frame.
Dieser Schwung muß uns nun weiter tragen, wenn wir die geplanten Termine einhalten wollen.
Maybe we can expect fresh momentum in this respect too.
Möglicherweise können wir auch hinsichtlich dieses Punktes neuen Schwung erwarten.
momentum
We must keep the pressure up to make sure that the momentum that was established in Doha is maintained in the years ahead and we will certainly strive to do so.
Wir müssen den Druck aufrechterhalten, um zu gewährleisten, dass das in Doha erlangte Moment in den kommenden Jahren erhalten bleibt und wir werden sicherlich bestrebt sein, dies umzusetzen.

2. Physik

momentum (auch: linear momentum, count)
It is basically momentum to energy where the four-vector is constant -- that's what it is.
Es ist im wesentlichen Impuls zu Energie mit konstantem Vierervektor -- das ist Schmerz.
In Vienna, the European employment strategy was given a new and far-reaching momentum.
In Wien hat die europäische Strategie für Beschäftigung einen neuen ehrgeizigen Impuls erhalten.
It is extremely important that we do not lose momentum.
Es ist sehr wichtig, daß wir den Impuls beibehalten.

Synonyme (Englisch) für "momentum":

momentum
English

Beispielsätze für "momentum" auf Deutsch

Diese Sätze sind von externen Quellen und können mitunter Fehler enthalten. bab.la ist für diese Inhalte nicht verantwortlich. Hier kannst Du mehr darüber lesen.

EnglishThe most important objective is to ensure that there is momentum on this issue.
Das vorrangigste Ziel besteht darin, Bewegung in diese Angelegenheit zu bringen.
EnglishSo the quiet revolution, Mr Van Velzen, is taking on quite a political momentum.
Damit, Herr van Velzen, erhält die stille Revolution eine politische Dimension.
EnglishIt is true that the momentum for reform has slowed down in Turkey in the past year.
Es stimmt, dass die Reformdynamik in der Türkei im letzten Jahr nachgelassen hat.
EnglishEdward de Bono: Stage magic relies almost wholly on the momentum error.
"Bühnenzauberei verlässt sich fast ausschließlich auf den Irrtum des Momentums.
EnglishLet us hope the political will holds and the momentum lasts – for all of our sakes.
Hoffen wir, dass der politische Wille und die Dynamik anhalten – zum Wohle von uns allen.
EnglishThe political process has taken on new momentum following the NATO summit.
Der politische Prozeß nach dem NATO-Gipfel hat eine neue Dynamik erfahren.
EnglishThe process has already acquired a momentum of its own and is now unstoppable.
Der Prozess hat jetzt bereits eine Eigendynamik entwickelt, die nicht mehr aufzuhalten ist.
EnglishFirst of all, we must maintain the new momentum which the Union has shown with the euro.
Zum einen, um die neue Dynamik fortzusetzen, die die Union mit dem Euro entfaltet hat.
EnglishThe Legislators Dialogue has gained momentum and has begun to bear fruit.
Auch der Legislators Dialogue kam allmählich in Gang und trug Früchte.
EnglishWe are also being told that the Lisbon strategy is going to have new momentum.
So wird die Lissabonner Strategie angeblich neuen Elan bekommen.
EnglishWill the momentum behind the European Union's Mediterranean policy survive enlargement?
Wird der Aufschwung der Mittelmeerpolitik der Europäischen Union die Erweiterung überleben?
EnglishMr Lehne's report gives important momentum to this process and we support his report.
Der Bericht des Kollegen Lehne gibt dazu wichtige Impulse, und wir unterstützen diesen Bericht.
EnglishThe Presidency intends to take this opportunity to give the relationship fresh momentum.
Daran arbeiten wir im Rahmen des Quartetts zusammen mit den Amerikanern, der UNO und Russland.
EnglishFirst of all, we shall continue the negotiations with Cyprus with no loss of momentum.
Wir setzen zunächst einmal die Verhandlungen mit Zypern mit unverminderter Geschwindigkeit fort.
EnglishAt the present time, the political momentum is to postpone discharge for six months.
Gerade jetzt ist die politische Stunde für einen Aufschub der Entlastung um sechs Monate gekommen.
EnglishThank you, Mr Bangemann, but just one last question, again in the Spanish momentum.
Danke, Herr Bangemann, aber es gibt noch eine letzte Frage, und zwar innerhalb der gleichen Dynamik.
EnglishThere seems to be little momentum to change the status quo.
Es scheint wenig Antrieb zu geben, den derzeitigen Stand der Dinge zu ändern.
EnglishThat was the method of discreet projects that cleared the way and created momentum.
Es war dies die Methode, die mit diskreten Projekten Schneisen geschlagen und Dynamiken ausgelöst hat.
EnglishIn the view of the IMF, the upswing in the economy should gain momentum over the coming months.
Nach Ansicht des IWF dürfte daher der Aufschwung in den kommenden Monaten an Fahrt gewinnen.
EnglishThe concept of heating and cooling with waste water is gaining momentum at the international level.
Das Thema "Heizen und Kühlen mit Abwasser" gewinnt international zunehmend an Bedeutung.