EN matter
volume_up
{Substantiv}

1. Allgemein

I ask you to refer this matter to President Prodi as a matter of urgency.
Ich bitte Sie, Präsident Prodi diese Angelegenheit als dringlich vorzulegen.
In Denmark, it is the Justice Ministry that is responsible for this matter.
In Dänemark trägt das Justizministerium für diese Angelegenheit die Verantwortung.
The Environment Agency looked into matter and found no environmental harm,
Die Umweltbehörde prüfte die Angelegenheit und stellte keine Umweltschäden fest.
matter
volume_up
Anliegen {n} (Bitte)
The matter was put before Parliament's Bureau, as you requested in your letter.
Ich habe Ihr Anliegen wunschgemäß dem Präsidium des Parlaments vorgetragen.
That is why it was a matter of concern for the Council to find a solution.
Daher war es dem Rat ein Anliegen, in dieser Frage zu einer Lösung zu kommen.
We are about to take up the matter of enhancing the status of Fridays.
Wir sind dabei, das Anliegen der Aufwertung des Freitags aufzunehmen.
matter (auch: reason)
matter (auch: copy, manuscript)

2. Medizin

matter
Going way out, dark matter conforms to the same mycelial archetype.
Weitreichend passt sich dunkle Substanz dem gleichen Archetypus des Myzels an.
With matter, as with people, we see only the skin of things.
Bei der Substanz, so wie mit den Menschen, sehen wir nur die Oberfläche der Dinge.
On the substance of the matter we are further away than we were a couple of years ago.
In der Substanz der Sache sind wir weiter voneinander entfernt als vor ein paar Jahren.

3. Philosophie

matter
It is of course a matter of what the remainder contains.
Selbstverständlich geht es um die Stoffe, die im verbleibenden Teil enthalten sind.
It is a matter we shall return to with the report on hormone-like substances.
Das ist eine Sache, auf die wir in dem Bericht über hormonähnliche Stoffe zurückkommen werden.
Finally, will he consider the possibility of a public inquiry into the way this matter has been handled?
Und schließlich, werden Sie die Möglichkeit einer öffentlichen Untersuchung des Umgangs mit diesen Stoffen prüfen?

4. Förmlich

matter (auch: heading, reference line)
volume_up
Betreff {m} [förml.] (Betreffzeile)

5. "topic"

matter (auch: issue, subject, topic)
It is not on the agenda and it is not a matter for the part-session.
Das Thema steht nicht auf der Tagesordnung und ist auch kein Thema für das Plenum.
The social dimensions of globalisation constitute the subject matter of this report.
Thema des vorliegenden Berichts ist die soziale Dimension der Globalisierung.
The matter of unacceptable conditions for travelling here has been raised.
Das Thema der inakzeptablen Verkehrsverbindungen hierher ist angesprochen worden.

Synonyme (Englisch) für "matter":

matter

Synonyme (Deutsch) für "matt":

matt

Beispielsätze für "matter" auf Deutsch

Diese Sätze sind von externen Quellen und können mitunter Fehler enthalten. bab.la ist für diese Inhalte nicht verantwortlich. Hier kannst Du mehr darüber lesen.

EnglishLet us put together a coalition to bring the matter before the Court of Justice.
Lassen Sie uns ein Bündnis schmieden, das diesen Fall vor den Gerichtshof bringt.
EnglishWe can only deal with this matter if we deal with it in an international fashion.
Eine Lösung in diesem Bereich kann nur auf internationaler Ebene erzielt werden.
EnglishIt is not a matter of the principal question: ' Should we or should n't we?
Es geht nicht um die prinzipielle Frage, soll das sein oder soll das nicht sein?
EnglishI would like to know what the Commission and Mr Patten's views on the matter are.
Dazu würde ich gern die Ansicht der Kommission und die von Herrn Patten erfahren.
EnglishWe therefore urge the European Commission to take decisive action on this matter.
Wir ersuchen die Europäische Kommission daher dringend um entschiedene Maßnahmen.
EnglishI do not know, and it is very difficult for us to judge the matter this evening.
Ich weiß es nicht, es ist auch sehr schwer für uns, das heute abend zu beurteilen.
EnglishBut it wasn't just about the values, although we are convinced that they matter.
Es ging aber nicht nur um die Werte, obwohl wir von ihrem Einfluss überzeugt sind.
EnglishIf it has been going on, which I doubt, it is an absolutely reprehensible matter.
Wenn das geschehen ist, was ich befürchte, ist das moralisch sehr zu verurteilen.
EnglishSpain and the European Union need to continue to work actively on this matter.
Spanien und die Europäische Union müssen weiter aktiv an dieser Frage arbeiten.
EnglishI also think that the right to freedom of information is meant to matter to us.
Ich denke auch, dass uns das Recht auf Informationsfreiheit wichtig sein soll.
EnglishHowever, we are considering submitting a new proposal to deal with this matter.
Wir überlegen aber, einen erneuten Vorschlag zur Regelung dieser Frage vorzulegen.
EnglishIt is not a matter of artificially creating the same conditions throughout Europe.
Es geht nicht darum, überall in Europa künstlich gleiche Bedingungen zu schaffen.
EnglishWhat does matter is the quality of the solutions and the vision that they project.
Auf die Qualität der Lösungen und die Vision, die sie ausstrahlen, kommt es an.
EnglishI think that the Commission has already been working on this matter for some time.
Meines Erachtens befasst sich die Kommission damit schon seit sehr langer Zeit.
EnglishMrs Thyssen also referred to the matter of legal privilege for company lawyers.
Frau Thyssen hat auch die Frage der Legalausnahme für Justitiare angesprochen.
EnglishThat is why I am so grateful to you for mentioning this matter in your speech.
Deswegen bin ich Ihnen so dankbar, daß Sie dies in Ihrer Rede angesprochen haben.
EnglishAnd actually I could never raise awareness by myself, no matter what I'd achieved.
Und ich könnte alleine nie soviel Bekanntheit generieren, egal was ich erreichte.
EnglishAnd I think everybody -- I mean that should be a matter of fact, like gravity.
Und ich denke jeder... Es sollte als Tatsache gelten, wie die Erdanziehungskraft.
EnglishI shall certainly not pass judgement on the substance of the matter, Mr Duhamel.
Ich werde mit Sicherheit keine inhaltliche Beurteilung abgeben, Herr Duhamel.
EnglishUnder no circumstances, as a matter of principle, can we accept this approach.
Diese Vorgehensweise können wir prinzipiell unter keinen Umständen akzeptieren.