EN markedly
volume_up
{Adverb}

1. Allgemein

Here the situation is markedly better in the United States and Japan.
Auf diesem Gebiet ist die Lage in den Vereinigten Staaten und in Japan deutlich besser.
Interest rates in all 11 candidate countries are markedly below the reference value of 7.8 %.
In allen elf Kandidatenländern liegen sie deutlich unter dem Referenzwert von 7, 8 %.
Look a decade ago, look two decades ago: markedly different.
Vor zehn oder zwanzig Jahren war das noch deutlich anders.
markedly (auch: expressly, plainly)
The Commission is pleased to accept most of Parliament's amendments, which undoubtedly improve the text markedly.
Die Kommission freut sich, einen Großteil der vom Parlament eingereichten Änderungsanträge annehmen zu können, die den Text eindeutig beträchtlich verbessern.

2. "improve, increase, change"

markedly (auch: considerably)

Beispielsätze für "markedly" auf Deutsch

Diese Sätze sind von externen Quellen und können mitunter Fehler enthalten. bab.la ist für diese Inhalte nicht verantwortlich. Hier kannst Du mehr darüber lesen.

EnglishThese also feature a markedly higher turn-out than European Parliament elections.
Diese verzeichnen auch eine wesentlich höhere Wahlbeteiligung als die Wahlen zum Europäischen Parlament.
EnglishBut one approach has not been explored in sufficient depth: that of markedly reducing working time.
Ein Weg wurde aber nicht ausreichend genutzt, nämlich die massive Verringerung der Arbeitszeit.
EnglishMore trustThe situation has improved markedly since then.
Mehr VertrauenBis heute hat sich die Situation klar verbessert.
EnglishThe Amsterdam Treaty has markedly enhanced the Union's ability to act in foreign policy.
Mit dem Vertrag von Amsterdam ist eine bemerkenswerte Stärkung der außenpolitischen Handlungsfähigkeit der Union verbunden.
EnglishAnother condition that is very important is that the management of civil crises must be improved markedly.
Die zweite sehr bedeutsame Bedingung besteht darin, mit Nachdruck ein ziviles Krisenmanagement zu entwickeln.
EnglishDifferences would otherwise be markedly greater.
Die Unterschiede wären sonst noch entschieden größer.
English1. the compromise reached by Mr Sacconi and Mr Nassauer on the subject of registration, which markedly reduces bureaucratic demands;
3. eine Verschärfung der Anforderungen in Bezug auf Chemikalien, die im Tabakrauch enthalten sind.
EnglishBut over the next few years the British rebate will increase markedly in size and the poorest Member States will have to contribute towards it.
Die GAP diskriminiert Landwirte in Entwicklungsländern und bestraft unsere eigenen Verbraucher.
EnglishPlease exercise caution when deleting messages, as this behavior is markedly different from POP access.
Seien Sie beim Löschen von Nachrichten also vorsichtig, da beim Löschverhalten zwischen IMAP1 und POP2 deutliche Unterschiede bestehen.
EnglishI am not sure, unlike Mr Bolkestein, that Mrs Villiers's report does markedly improve your initial text.
Ich bin im Gegensatz zu Herrn Bolkestein nicht sicher, dass der Bericht von Frau Villiers Ihren ursprünglichen Vorschlag spürbar verbessert.
EnglishIn this way, we can in future get rid of the mosaic of different toll systems with markedly varying charges.
Auch dass das Vollkostenprinzip und die Einbeziehung von Infrastruktur, die älter als 15 Jahre ist, möglich war, ist für uns sehr wichtig.
EnglishIn my own country, there is a tradition which differs markedly from the dominant tradition in the European Union.
In dem Land, aus dem ich komme, gibt es eine Tradition, die sich von der dominierenden Tradition der Europäischen Union wesentlich unterscheidet.
EnglishAt the moment, the different levels of registration tax in differing Member States distort very markedly indeed the price of cars.
Dadurch wird nicht nur der Binnenmarkt, sondern auch die Freizügigkeit von Menschen und Arbeit innerhalb der EU gefördert werden.
EnglishWe all know that the bilateral negotiations will differ slightly in approach, because the partners are markedly different.
Wie wir alle wissen, werden die bilateralen Verhandlungen zum Teil sehr unterschiedlich geführt werden, da die Partner sehr verschieden sind.
EnglishPre-goodwill, net profit was 28% lower than was achieved in the markedly stronger markets of 2000 (adjusted for significant financial events1).
Vor Goodwill-Abschreibungen und bereinigt um die finanziellen Sonderfaktoren1 des Vorjahres nahm der Reingewinn um 28% ab.
EnglishIn Germany alone there are still over 3.8 million unemployed, and the employment rate is still markedly higher.
Allein in der Bundesrepublik Deutschland sind es immer noch über 3,8 Millionen Arbeitslose, und die Zahl der Beschäftigungslosigkeit ist noch entschieden höher.
EnglishThe water supply to the communities concerned was markedly affected in terms of scarcity and compliance with required quality standards.
Die Wasserversorgung in den Gemeinden war spürbar beeinträchtigt, was die Menge und die Einhaltung der erforderlichen Qualitätsnormen betraf.
EnglishI repeat, the proposed regulation is intended to contribute markedly towards improving controls, and in the view of the Commission it will do so.
Noch einmal: Der Verordnungsvorschlag soll und wird nach Meinung der Kommission erheblich zur Verbesserung der Kontrollen beitragen.
EnglishDespite the fact that there has been one internal European market since 1993, the railways are still of a very markedly national orientation.
Trotz der Tatsache, daß seit 1993 ein einziger europäischer Binnenmarkt besteht, sind die Eisenbahnen noch immer sehr national orientiert.
EnglishVarious forecasts predict that the use of mobile phones and data traffic over the mobile network will increase markedly between 2012 and 2020.
Verschiedene Prognosen sagen, dass die Handynutzung und der Datenverkehr übers Mobilfunknetz zwischen 2012 und 2020 stark zunehmen werden.