"manner" Deutsch Übersetzung


Meintest du Männer
EN

"manner" auf Deutsch

volume_up
manner {Subst.}
DE

"Mann" auf Englisch

volume_up
Mann {Interj.}
EN

EN manner
volume_up
{Substantiv}

1. Allgemein

manner
volume_up
Haltung {f} (Pose)
It is highly insulting and arrogant of you to be treating the House in this manner!
Das Parlament in dieser Weise zu behandeln bedeutet von Ihrer Seite eine sehr beleidigende und arrogante Haltung.
The State party explains that “it is important that serious criminal cases are dealt with in a reassuring manner from the beginning.
Im weiteren Verlauf nahm der Vertragsstaat die Haltung ein, die Beschwerde sei unzulässig, weil dem Beschwerdeführer noch zivilrechtliche Klagemöglichkeiten offen gestanden hätten.
manner (auch: number, ploy, racket, scam)
volume_up
Masche {f} [umg.]

2. "bearing"

manner (auch: kind, type, way, description)
Necessary rationalizations must be carried out in a socially responsible manner.
Die erforderlichen Sanierungen müssen auf eine sozial verantwortliche Art geschehen.
(c) The manner in which the holder is able to demonstrate that it is the holder; and
c) die Art und Weise, wie der Inhaber nachweisen kann, dass er der Inhaber ist, und
The manner in which the Council treats Parliament is utterly indefensible.
Die Art, wie der Rat mit dem Europäischen Parlament verfährt, spottet aller Kritik.

3. "towards others"

For my part, I suggest that we start by intervening in a more proactive manner in the political arena.
Ich für meinen Teil empfehle zunächst ein entschlosseneres Auftreten auf der politischen Bühne.
The EU must carve its own role in a self-assured manner.
Die EU muss selbstsicher sein und eigenständig auftreten.
So werden wir nicht auftreten.

4. "modes of life"

manner (auch: mores)

5. "artistic style"

manner (auch: stylishness, style, diction, idiom)

6. "social behaviour"

The sea has damaged your appearance, but not your manner.
Ihr Äußeres ist angeschlagen, nicht aber Euer Benehmen.
No government should be forgiven bad manners and inappropriate behaviour.
Für schlechte Manieren und fragwürdiges Benehmen seitens der Regierungen darf es keine Entschuldigung geben.
It is quite wrong that Members of this House behave in that disgusting manner towards people who have just lost their jobs.
Ich halte es für absolut untragbar, daß sich Abgeordnete so ekelhaft gegenüber Menschen benehmen, die gerade ihren Arbeitsplatz verloren haben.
manner
No government should be forgiven bad manners and inappropriate behaviour.
Für schlechte Manieren und fragwürdiges Benehmen seitens der Regierungen darf es keine Entschuldigung geben.
Der hat überhaupt keine Manieren.
Another thing that helped me as a little kid is, boy, in the '50s, you were taught manners. ~~~ You were taught you can't pull the merchandise off the shelves in the store and throw it around.
Außerdem half mir, dass einem in den 50ern, in meiner Kindheit, Manieren beigebracht wurden, dass du keine Ware aus dem Regal im Laden ziehen und herumwerfen kannst.

7. "way, fashion"

manner (auch: kind, type, way, description)
Necessary rationalizations must be carried out in a socially responsible manner.
Die erforderlichen Sanierungen müssen auf eine sozial verantwortliche Art geschehen.
(c) The manner in which the holder is able to demonstrate that it is the holder; and
c) die Art und Weise, wie der Inhaber nachweisen kann, dass er der Inhaber ist, und
The manner in which the Council treats Parliament is utterly indefensible.
Die Art, wie der Rat mit dem Europäischen Parlament verfährt, spottet aller Kritik.

Synonyme (Englisch) für "manner":

manner

Synonyme (Deutsch) für "Mann":

Mann

Beispielsätze für "manner" auf Deutsch

Diese Sätze sind von externen Quellen und können mitunter Fehler enthalten. bab.la ist für diese Inhalte nicht verantwortlich. Hier kannst Du mehr darüber lesen.

EnglishDo we want a Parliament that fulfils its legislative duties in a dynamic manner?
Wollen wir ein Parlament, das seine legislativen Kompetenzen dynamisch wahrnimmt?
EnglishThe latter have to support these efforts in a predictable and reliable manner.
Die anderen müssen diese Anstrengungen vorhersehbar und zuverlässig unterstützen.
EnglishAs we all know, this is a breach open to all manner of misinterpretation and abuse.
Das würde, wie wir alle wissen, Abweichungen und Umgehungen Tür und Tor öffnen.
EnglishIt is my intention to put this idea into practice in a straightforward manner.
Es ist meine Absicht, diese Idee in konkreter und einfacher Form zu verwirklichen.
EnglishMr McMillan-Scott, you may well believe that I have not acted in the proper manner.
Herr McMillan-Scott, selbstverständlich können Sie mein Vorgehen kritisieren.
EnglishThe economic relations between the two countries are unfolding in a positive manner.
Die Wirtschaftsbeziehungen zwischen den beiden Ländern entwickeln sich erfreulich.
EnglishIs it not a disgrace that the right of Members has been taken away in this manner?
Ist es nicht eine Schande, daß den Abgeordneten dieses Recht so entzogen worden ist?
EnglishThe digital switchover will be a success if it is carried out in a coordinated manner.
Wenn die Digitalumstellung koordiniert erfolgt, wird sie erfolgreich verlaufen.
EnglishMember States must conduct their policy in a responsible and autonomous manner.
Die Mitgliedstaaten müssen ihre Politik eigenständig und verantwortungsvoll betreiben.
EnglishMr President, we addressed this question last week in a perfectly normal manner.
Herr Präsident, diese Frage haben wir letzte Woche ganz normal behandelt.
EnglishThat will be done in a manner consistent with the legislation as it currently stands.
Dies wird in Übereinstimmung mit den derzeit geltenden Rechtsvorschriften erfolgen.
EnglishWe shall then consider your amendments in a fitting manner in this proposal.
In diesem Vorschlag werden wir Ihre Änderungsanträge dann gebührend berücksichtigen.
EnglishI cannot believe he means this regime to be in place in the manner intended.
Ich kann mir nicht vorstellen, daß dieses System wie geplant eingeführt werden soll.
EnglishToday, Parliament is beginning to respond in the manner that is required.
Das Europäische Parlament reagiert heute erstmals so, wie es erforderlich ist.
EnglishThe European Union must respond to the current situation in a forceful manner.
Die Europäische Union muss auf die heutige Situation energisch reagieren.
EnglishThe Austrian elections were held in a free, proper and democratic manner.
Die Wahlen in Österreich sind frei, ordnungsgemäß und demokratisch abgelaufen.
EnglishI question the relative manner in which these matters are currently being discussed.
Die Verhältnismäßigkeit, in der jetzt diskutiert wird, stelle ich in Frage.
EnglishRegionalisation already exists, albeit in an ad hoc and inconsistent manner.
Die Regionalisierung gibt es bereits, wenn auch nur sporadisch und mit Widersprüchen.
EnglishWe are working together with the Romanian Government in a very consistent manner.
Die Expertengruppe wird ihre Arbeit voraussichtlich im Verlauf dieses Monats abschließen.
EnglishIn a manner of speaking, we now enjoy twice as much life as our forbears.
Man könnte sagen, dass wir jetzt doppelt so lange leben wie unsere Vorfahren.