EN maintained
volume_up
{Adjektiv}

trending_flat
"school"

maintained (auch: common, state, state-maintained)
But the Commission also recommends that public expenditure on investment be maintained.
Die Kommission empfiehlt aber auch die Aufrechterhaltung der öffentlichen Investitionstätigkeit.
It is crucial that public aid for the renewal of the fleet should be maintained.
Die Beibehaltung der öffentlichen Zuschüsse für die Erneuerung der Flotte ist aber von äußerster Wichtigkeit.
I think that public investment has to be maintained and I think that we have to have the major networks.
Die öffentlichen Investitionen müssen erhalten bleiben, die großen Netze müssen beibehalten werden.

Synonyme (Englisch) für "maintained":

maintained
maintain

Beispielsätze für "maintained" auf Deutsch

Diese Sätze sind von externen Quellen und können mitunter Fehler enthalten. bab.la ist für diese Inhalte nicht verantwortlich. Hier kannst Du mehr darüber lesen.

EnglishThe requirement of unanimity in the case of treaty changes must be maintained.
Die Forderung nach Einstimmigkeit bei Vertragsänderungen muss bestehen bleiben.
EnglishThere is an urgent need for action here if our credibility is to be maintained.
Hier besteht auch im Interesse der Glaubwürdigkeit dringender Handlungsbedarf.
EnglishFull pressure must be maintained to deprive him of all weapons of mass destruction.
Wir müssen weiterhin alles tun, um seine Massenvernichtungswaffen auszuschalten.
EnglishBut, Japan, in contrast to India and China, maintained its national sovereignty.
Aber Japan, im Gegensatz zu Indien und China, behielt seine nationale Souveränität.
EnglishThe register is maintained by the Swiss Federal Institute of Intellectual Property.
Dieses Register wird vom Eidgenössischen Institut für Geistiges Eigentum geführt.
EnglishI have also always maintained in the committee that this 50 % is not a fetish of mine.
Im Ausschuss habe ich stets gesagt, diese 50 % seien für mich kein Fetischismus.
EnglishConsistency between the different pieces of legislation has to be maintained.
Zwischen den verschiedenen Teilen der Gesetzgebung ist Konsistenz zu wahren.
EnglishFrance has maintained a military presence in that country since independence.
Frankreich ist seit der Unabhängigkeit immer noch militärisch präsent in diesem Land.
EnglishManufacturers have a legitimate interest in ensuring that confidentiality is maintained.
Die Hersteller haben ein legitimes Interesse an der Wahrung der Vertraulichkeit.
EnglishThis unbridled unaccountability is not only being maintained; it is being extended.
Diese grenzenlose Gier besteht nicht nur, sie wird sogar noch verstärkt.
EnglishIn the case of potato starch, however, the status quo should be maintained for three years.
Doch im Falle der Kartoffelstärke bin ich für eine Fortschreibung um drei Jahre.
EnglishThis must be maintained as a top priority of our strategic partnership.
Das muss eine der obersten Prioritäten unserer strategischen Partnerschaft bleiben.
EnglishPerhaps, however, it is not just the market that will benefit, as has just been maintained.
Doch vielleicht ist der Marktnutzen nicht der einzige, wie hier dargestellt wurde.
EnglishThat is why it must be maintained and must not be changed arbitrarily.
Deshalb muß sie bestehen bleiben und darf nicht willkürlich verändert werden.
EnglishThe same hard line must also be maintained as regards the arms embargo against China.
Diese entschlossene Politik muß auch auf das Waffenembargo gegen China ausgedehnt werden.
EnglishOn the contrary, he maintained, prices have even fallen in some cases.
Im Gegenteil, in einen Fällen sind sogar Preissenkungen festgestellt worden.
EnglishCoherent land planning depends, therefore, upon their vitality being maintained.
Von der Aufrechterhaltung ihrer Vitalität hängt infolgedessen eine ausgewogene Raumordnung ab.
EnglishMr President, local markets must be maintained, at the same time as exports are strengthened.
Um Leiden und Armut zu vermindern, muss das APS großzügiger gehandhabt werden.
EnglishClose contact has been maintained with the Commission and the European Parliament.
Sie hat dabei stets eng mit der Kommission und dem Europäischen Parlament zusammengearbeitet.
EnglishThe quota system must be maintained as an important instrument of control for that.
Und dabei muss als wichtiges Steuerungsinstrument das Quotensystem aufrechterhalten bleiben.