"led the way" Deutsch Übersetzung

EN

"led the way" auf Deutsch

EN led the way
volume_up

Personally speaking, I welcome whole-heartedly the contents of the Commission paper and the rapporteur's proposals, and I applaud the fact that the EU has led the way in this area.
Ich persönlich begrüße den Inhalt des Kommissionspapiers und die Vorschläge des Berichterstatters von ganzem Herzen und freue mich, dass die EU auf diesem Gebiet vorangegangen ist.
led the way (auch: preceded)

Beispielsätze für "led the way" auf Deutsch

Diese Sätze sind von externen Quellen und können mitunter Fehler enthalten. bab.la ist für diese Inhalte nicht verantwortlich. Hier kannst Du mehr darüber lesen.

EnglishThe German Blue Angel and the Nordic Swan have led the way in eco-labelling.
Der blaue Engel in Deutschland und der Schwan in Skandinavien waren Wegbereiter auf diesem Gebiet.
EnglishI have a few words to say on the environment: Europe led the way in reaching the Kyoto Agreement.
Ein Wort zur Umwelt: Europa war federführend in der Erreichung der Kyoto-Vereinbarung.
EnglishIn 1992, at the Rio Convention, and then in 1997 at the Kyoto Conference, the European Union led the way.
1992 beim Treffen von Rio wie auch 1997 bei der Konferenz von Kyoto gehörte die Union zu den Wortführern.
EnglishWe in the EU have led the way in making those changes.
Wir in der EU haben diesen Weg als Erste eingeschlagen.
EnglishHowever, it is not too late: Austria and Ireland have led the way where others must follow.
Es ist aber noch nicht zu spät: Österreich und Irland haben den ersten Schritt getan, dem sich andere nun anschließen müssen.
EnglishWe have led the way in reforming those financial controls which everybody is now supporting and using.
Wir haben die Reform dieser Finanzkontrollen auf den Weg gebracht, die heute von allen Seiten unterstützt und eingesetzt werden.
EnglishMr President, in Denmark, Pernille Frahm and her party have led the way in the struggle against what they call " more Union ".
Herr Präsident, Pernille Frahm und ihre Partei haben in Dänemark gegen das gekämpft, was sie " mehr Union " nennen.
EnglishIt is a matter of regret that up to now public administrations have not led the way as they should have done.
Bedauerlicherweise haben die öffentlichen Verwaltungen bis heute nicht die Vorreiterrolle gespielt, die sie eigentlich spielen sollten.
EnglishThis House has always led the way on the issue of European integration and I am sure that it wants Europe to work.
Ich bin sicher, Herr Präsident, daß dieses Parlament als ständiger Vorkämpfer der europäischen Integration will, daß Europa funktioniert.
EnglishMy thanks go to everyone involved in this work, to the Commission and, above all, to the rapporteur, who has truly led the way here.
Dank allen, die daran beteiligt waren, der Kommission, und vor allem dem Herrn Berichterstatter, der als ein wirklicher Vorreiter tätig gewesen ist.
EnglishScotland may have some examples which can be followed, where, in the wake of ISA, fish farmers have led the way in adhering to an ISA code.
Schottland könnte hier und da Vorbild sein; im Gefolge der ISA haben die schottischen Fischfarmer den Weg zur Einhaltung eines ISA-Kodex gewiesen.
EnglishWe have led the way in international solidarity and in economic and political aid to poor peoples around the world.
Wir waren stets an vorderster Front, wenn es um die internationale Solidarität sowie um wirtschaftliche und politische Hilfe für die armen Völker auf der ganzen Welt ging.
EnglishIn Sweden, society, farmers and consumers have together led the way in reducing the use of chemicals in agriculture.
In Schweden haben sich Gesellschaft, Landwirte und Verbraucher gemeinsam entscheidend für die Verringerung des Einsatzes von Chemikalien in der Landwirtschaft eingesetzt.
EnglishFor in the run-up to the treaty reform the European Parliament led the way for the discussions that followed as an engine for further integration.
Denn das Europäische Parlament war im Vorfeld der Vertragsreform als Motor der weiteren Integration richtungweisend für die folgenden Beratungen.
EnglishThe European Parliament has led the way in the defence of human rights and fundamental freedoms and cannot therefore tolerate this situation.
Das Europäische Parlament stand bei der Verteidigung der Menschenrechte und der Grundfreiheiten immer an vorderster Front und kann daher diese Situation nicht akzeptieren.
EnglishThere are many regional programmes, for example in my home region of Rheinland-Pfalz, and these demonstrate that this is feasible and have led the way here.
Es gibt viele regionale Programme, zum Beispiel in meiner Heimat, in Rheinland-Pfalz, die zeigen, daß dies machbar ist, und die hier eine Vorreiterrolle gespielt haben.
EnglishParliament is leading the way on this, and Mr Schmidt has played a particularly successful role in updating the directives in this way and very much led the way on the derivatives issue.
Das Parlament geht hier voran, und es ist Herrn Schmidt besonders gut gelungen, die Richtlinien in dieser Hinsicht zu aktualisieren und in der Frage der Derivate voranzugehen.
EnglishSweden, as Mrs Paulsen has said, has led the way but there they have looked at, for example, heat treatment of feed rather than just looking at the blunt tool of slaughter of flocks.
Wie Frau Paulsen sagte, beschreitet man in Schweden neue Wege, indem man beispielsweise eine Wärmebehandlung des Futters in Betracht zieht, anstatt sofort ganze Hühnerscharen abzuschlachten.