EN

invested

volume_up
And they invested in social programs -- health and education.
Und sie haben in soziale Programme investiert -- Gesundheit und Bildung.
For every euro that was invested, the European Union earned EUR 5.7 back.
Jeder Euro, der investiert wurde, brachte der Europäischen Union 5,7 Euro ein.
But what is being invested in science and technology?
Aber was wird investiert in Wissenschaft und Technologie?
In this respect it is the player's value and not the money invested in training him which will count.
Diesbezüglich ist also der Wert des Spielers und nicht der in seine Ausbildung investierte Geldbetrag maßgeblich.
It has already been said that each euro invested from public funds generates another three in business terms.
Es wurde bereits gesagt, dass jeder aus öffentlichen Mitteln investierte Euro drei weitere Euro einbringt.
At EU level, the European Investment Funds invested in venture capital funds in various Member States.
Auf EU-Ebene investierte der Europäische Investitionsfonds in Risikokapitalfonds in verschiedenen Mitgliedstaaten.

Beispielsätze für "invested" auf Deutsch

Diese Sätze sind von externen Quellen und können mitunter Fehler enthalten. bab.la ist für diese Inhalte nicht verantwortlich. Hier kannst Du mehr darüber lesen.

EnglishWe must raise the necessary funds for this which, we believe, would be well invested.
Die dafür notwendigen Mittel sind aufzubringen und, wie wir glauben, wohl angelegt.
EnglishTo date, Switzerland has invested more than CHF 170 million in technical cooperation.
Insgesamt wandte die Schweiz bisher CHF 170 Mio. für technische Zusammenarbeit auf.
EnglishMajor resources are being invested in a small number of selected areas.
Beträchtliche Mittel werden in einige wenige ausgewählte Gebiete gesteckt.
EnglishIn the United Kingdom, pension funds have already invested in long-term EIB bonds.
Im Vereinigten Königreich haben Pensionsfonds bereits langfristige EIB-Obligationen gezeichnet.
EnglishIn this way, if I may say so, we support all those who have invested in fair trade.
Damit helfen wir, wenn ich so sagen darf, allen denjenigen, die sich um fairen Handel bemühen.
EnglishThis is why more should be invested in the programme for the disarmament of rebels.
Deshalb müssen mehr Mittel für das Programm zur Entwaffnung der Rebellen bereitgestellt werden.
EnglishParliament has invested a great deal of effort in strengthening the position of the supervisory body.
Das Parlament hat sich sehr um eine Stärkung der Position der Regulierer bemüht.
EnglishThe number of people employed for the amount of money being invested is again quite disproportionate.
Die Zahl der Beschäftigten steht in keinem Verhältnis zu der investierten Summe.
EnglishNonetheless, resources must also be invested at European level.
Aber dennoch müssen auch Mittel auf europäischer Ebene eingesetzt werden.
EnglishClients invested more than CHF 21 billion in net new money.
Der Konzern wies einen Zufluss an Neugeldern von über 21 Milliarden CHF aus.
EnglishThe fund is on track to achieve the expected 10 per cent return on invested capital.
Der Fonds ist auf Kurs, die erwartete Rendite von zehn Prozent auf dem investierten Kapital zu erreichen.
EnglishYour Commission must be invested in a democratic fashion.
Die Amtseinführung Ihrer Kommission muß auf demokratischem Wege geschehen.
EnglishOur money could certainly be invested more productively.
Unsere gemeinsamen Mittel können bestimmt auch produktiver angelegt werden.
EnglishAt present, just a couple of billion dollars are being invested.
Gegenwärtig werden aber nur wenige Milliarden Dollar aufgewendet.
EnglishI would like to thank the rapporteur for having invested so much energy in this project.
Gleichzeitig möchte ich dem Berichterstatter für die große Mühe danken, die er sich damit gemacht hat,.
EnglishThe report has shown, first of all, that when money is invested in education, that money is multiplied.
Nun, der Bericht hat vor allem gezeigt, dass sich in Bildung investiertes Geld vermehrt.
EnglishTo sum up, money invested in rural areas will not go to waste.
Sie haben reichlich Spielraum, dies innerhalb der von uns vorgeschlagenen Mindestsätze zu tun.
EnglishSo far, the Cologne Employment Pact has not been able to be invested with sufficient content.
Der Beschäftigungspakt von Köln konnte bisher zu wenig mit inhaltlicher Substanz ausgefüllt werden.
EnglishNo, this time round, it is about the protection of invested capital.
Nein, dieses Mal geht es um den Schutz von Eigenkapital.
EnglishConsequently, the gross margin on invested assets decreased 6 basis points to 89 basis points.
Infolgedessen ging die Bruttomarge auf verwalteten Vermögen um 6 Basispunkte auf 89 Basispunkte zurück.