"indication" Deutsch Übersetzung

EN

"indication" auf Deutsch

EN indication
volume_up

1. Allgemein

indication (auch: allusion, consideration, index, note)
This is a clear indication that this is obviously your intention.
Das ist ein deutlicher Hinweis, dass Sie offenbar diese Absicht haben.
This is a clear indication that the ECB affirmed its credibility in 2000.
Das ist ein eindeutiger Hinweis darauf, dass die EZB ihre Glaubwürdigkeit im Jahr 2000 stärken konnte.
The lamentable fact is that this is another indication of the ‘ importance ’ attached to this issue.
Leider ist dies aber auch ein Hinweis dafür, für wie „ wichtig“ dieses Thema gehalten wird.
indication (auch: symptom, evidence, sign, index)
There is no indication whatsoever that such a policy is in fact being pursued.
Es gibt keinerlei Anzeichen dafür, dass eine solche Politik tatsächlich verfolgt wird.
There is some indication that it may buy you some time in the midst of an outbreak.
Es gibt Anzeichen dafür, dass man damit Zeit gewinnen kann inmitten eines Ausbruchs.
As I said, there is no indication that is the case here.
Wie ich sagte, gibt es kein Anzeichen dafür, daß es sich hier darum handelt.
indication (auch: clue, sign)
They provide an indication of the degree of consensus reached.
Sie sind Indiz dafür, wie weit der Konsens gediehen ist.
The extent to which a country recognises this right is an indication of its level of democracy.
Inwieweit ein Land dieses Recht anerkennt, ist ein Indiz dafür, wie es um seine Demokratie bestellt ist.
I trust that this is not an indication of how the grande nation intends to treat small partners; it would be the wrong signal.
Ich hoffe, dies ist kein Indiz dafür, wie die grande nation kleine Partner behandeln will, es wäre das falsche Signal.
indication (auch: trappings, character, tag, sign)
The constitutional reform which has now been decided is an important indication of this.
Die jetzt beschlossene Verfassungsreform ist ein wichtiges Zeichen dafür.
That too is an indication of how we in Europe can learn from each other.
Das ist auch ein Zeichen dafür, wie wir in Europa voneinander lernen können.
This is also a clear indication of the European Union's commitments in this region.
Dieses wäre auch ein deutliches Zeichen für die Verpflichtungen der Europäischen Union in dieser Region.
The recommendations provide no indication of what the situation will be like in the year 2000.
Die Vorschläge enthalten keinerlei Andeutung darüber, wie die Lage im Jahr 2000 aussehen wird.
Expressing its grave concern about DPRK's indication of possible additional launches of ballistic missiles in the near future,
mit dem Ausdruck seiner ernsten Besorgnis über die Andeutung der DVRK, in naher Zukunft möglicherweise weitere ballistische Flugkörper zu starten,
Es hat ein paar Andeutungen gegeben.
indication (auch: advertisement, display, prompt, notice)
As stated in all the advertisements: you cannot guarantee that past profit is an indication of future gain.
Wie es in allen Anzeigen steht: Es kann nicht garantiert werden, dass die Gewinne der Vergangenheit ein Indikator für künftige Gewinne sind.
If we want to protect our indications in the Doha Round, we must do so, particularly through bilateral negotiations, without making any concessions.
Wenn wir unsere Bezeichnungen im Rahmen der Doha-Runde schützen wollen, müssen wir das insbesondere durch bilaterale Verhandlungen, ohne irgendwelche Zugeständnisse, tun.
I will vigorously pursue these interests and, in agriculture, I will also insist on an agreement on, and an extension of, a register of geographical indications.
Ich werde diese Interessen mit aller Kraft vertreten und werde bei der Landwirtschaft auch auf der Einführung und Erweiterung eines Verzeichnisses der geografischen Bezeichnungen bestehen.
indication (auch: symptom, sign)

2. Medizin

indication
Under the terms of this article, it would be impossible to conduct research in order to develop a paediatric indication.
Entsprechend diesem Artikel wäre es also unmöglich, Forschungsarbeiten durchzuführen, um eine pädiatrische Indikation zu entwickeln.
Furthermore, in countries where abortion is legal for given indications, it should be safe.
In Ländern, in denen Schwangerschaftsabbrüche bei bestimmten Indikationen legal sind, sollten sie qualifiziert durchgeführt werden.
We need information for all indications and all diseases, and advertising for prescription medicines should be totally ruled out.
Wir brauchen Informationen für alle Indikationen und für alle Erkrankungen, und Werbung für verschreibungspflichtige Medikamente soll es in gar keinem Fall geben.

Synonyme (Englisch) für "indication":

indication

Beispielsätze für "indication" auf Deutsch

Diese Sätze sind von externen Quellen und können mitunter Fehler enthalten. bab.la ist für diese Inhalte nicht verantwortlich. Hier kannst Du mehr darüber lesen.

EnglishThe argument about the names euro and cent to replace ECU is one indication of this.
Der Streit um die Namen Euro und Cent in Ablösung von ECU ist dafür nur ein Beleg.
EnglishWe need to have a clear indication from the British Government and from the Commission.
Wir brauchen klare Hinweise von der britischen Regierung und von der Kommission.
EnglishOne important point in the Commission document concerns the indication of the producer.
Ein wichtiger Punkt im Kommissionsdokument betrifft die Angabe des Herstellers.
EnglishI cannot, unfortunately, give any indication as to when this issue will be concluded.
Leider kann ich nicht sagen, wann die Angelegenheit abgeschlossen sein wird.
EnglishThis report is more an indication of the problem than a detailed programme of action.
Dieser Bericht ist mehr eine Problemanzeige als ein ausformuliertes Handlungsprogramm.
EnglishWe have to remember that Europe is asking us to give a positive indication.
Man muss bedenken, dass Europa von uns ein Identifikationszeichen fordert.
EnglishWithout indication, the agreements have been concluded within the framework of EFTA.
Wo nicht anders vermerkt, handelt es sich um Abkommen im Rahmen der EFTA.
EnglishThe result is not perfect by any means, but it is an indication of how far we have come.
Das Ergebnis ist keineswegs umfassend, aber ein Beweis dafür, wo wir angelangt sind.
EnglishBut the criteria for the Maastricht Treaty give an indication of nominal convergence.
Aber die Kriterien des Vertrages von Maastricht weisen auf die nominale Konvergenz hin.
EnglishSecondly, could we have some indication as to what has happened so far?
Zweitens: Ist es möglich, uns etwas darüber zu berichten, was bisher geschehen ist?
EnglishAll these questions are an indication that this would be the wrong course of action.
Alles das sind Fragen, die es nahe legen, sich besser nicht auf diesen Weg zu versteifen.
EnglishAn increase in the number of leukocytes in the blood is an indication of an illness.
Eine Erhöhung der Leukozytenzahl im Blut deutet auf eine Krankheit hin.
EnglishIn the answers you have already given, you have given some indication of that.
In den Antworten, die Sie bereits gegeben haben, gab es auch schon gewisse Hinweise darauf.
EnglishLast week's special ministerial meeting also gave a clear indication in this respect.
Die Sondertagung des Ministerrats in der vergangenen Woche hat dies ebenfalls bestätigt.
EnglishCan the Commission give an indication of the expenditure at the current exchange rate?
Kann die Kommission die Ausgaben bei dem heutigen Wechselkurs beziffern?
EnglishTo give you some indication, Italy comes 40th, after Benin and South Korea.
Nur zur Information: Italien hat Platz 40 nach Benin und Südkorea inne.
EnglishAs to the remaining five projects, no clear indication has been given on their timetable.
Für die verbleibenden fünf Projekte wurden keine genauen Angaben zum Zeitplan gemacht.
EnglishThere should at least have been an indication of an intention to produce a diversified policy.
Das Dorf lag in der Nähe eines Feuchtgebietes – eines echten Vogelparadieses.
EnglishIt gives some indication of how great the need is to pursue incidents such as this.
Dies zeigt, wie sehr wir derartige Zwischenfälle verfolgen müssen.
EnglishHowever, a remission should not be regarded as an indication that the law is incorrect.
Der Erlass dient hingegen nicht dazu, den Gesetzgeber zu korrigieren.