EN to hold on
volume_up
{Verb}

1. Allgemein

We must hold on to this, otherwise there will be no further progress.
Hieran müssen wir festhalten, denn sonst wird es keine weiteren Fortschritte geben.
So it can actually hold itself in very strong currents, as you see here.
Damit kann es sich selbst bei starken Strömungen festhalten, wie Sie hier sehen können.
That is why we want to hold on to this Statute as it stands.
Aus diesem Grunde wollen wir an diesem Statut unverändert festhalten.

2. "continue"

Did these states really think that we could hold an Assembly in a country where there are still constant and large-scale breaches of human rights?
Haben diese Staaten wirklich geglaubt, wir könnten eine Tagung in einem Land abhalten, in dem die Menschenrechte noch immer andauernd massiv verletzt werden?
Accordingly, I am of the opinion that the negotiated agreement should be put on hold and not be put into effect while the negotiations of the Intergovernmental Conference are in progress.
Deshalb finde ich, daß der Vertrag, über den jetzt verhandelt wird, auf Eis gelegt werden und nicht angewandt werden sollte, solange die Verhandlungen der Regierungskonferenz andauern.
We cannot, on the one hand, say that the containment is too drastic because of the slaughter policy and, on the other hand, that it is too slack because it has let the disease take hold.
Wir können die Eindämmung durch die Schlachtpolitik nicht einerseits als zu rigoros bezeichnen und andererseits sagen, sie sei zu lasch, weil dadurch die Krankheit weiter andauert.

3. "stand firm"

Das können wir wohl noch aushalten.
I wonder just which Member States think they can hold out now.
Ich möchte die Mitgliedsländer sehen, die das zur Zeit aushalten.
In my first attempt to hold my breath I couldn't even last a minute.
In meinem ersten Versuch meinen Atem anzuhalten habe ich es noch nicht einmal eine Minute lang ausgehalten.
Wir haben so lange durchgehalten.
Mr President, I hope my voice is going to hold out.
Herr Präsident, ich hoffe, daß meine Stimme durchhält.
I hope that, beyond this vote, there will be enough of us to relaunch the initiative in time, in this spirit, and, this time, to hold out until the end.
In diesem Sinne würde ich mir wünschen, daß wir auch nach der Abstimmung mit der erforderlichen Mehrheit beizeiten die Initiative ergreifen und diesmal bis zum Ende durchhalten.
to hold on (auch: to hold up, to hold out)
Two weeks later, we basically can lift this organ up, it feels like a liver, we can hold it like a liver, it looks like a liver, but it has no cells.
Zwei Wochen später können wir praktisch dieses Organ aufheben, es fühlt sich an wie eine Leber, es lässt sich halten wie eine Leber, es sieht aus wie eine Leber, aber es hat keine Zellen.

4. "keep in position"

And hold it there, hold it there, both of you, hold it there.
Halten sie es, halten sie es, sie beide, halten sie es.
to hold and manage the official foreign reserves of the Member States;
die offiziellen Währungsreserven der Mitgliedstaaten zu halten und zu verwalten,
hold and manage the assets referred to in this Article;
die in diesem Artikel bezeichneten Vermögenswerte zu halten und zu verwalten;

5. "grip"

to hold on (auch: to hang on)
And the wooden disk was really thought about as something that you'd want to hold on to, and that would glide easily through your hands.
Die hölzerne Scheibe war gedacht als etwas, an dem man sich festhalten möchte, und das einem leicht durch die Hände gleitet.

6. Telekommunikation

to hold on
to hold on
volume_up
dranbleiben {Vb.} [umg.]
Kannst du kurz dranbleiben?

Beispielsätze für "to hold on" auf Deutsch

Diese Sätze sind von externen Quellen und können mitunter Fehler enthalten. bab.la ist für diese Inhalte nicht verantwortlich. Hier kannst Du mehr darüber lesen.

EnglishI am entitled to hold this opinion, but that is not what we are discussing here.
Ich habe ein Recht auf diese Meinung, aber darüber sprechen wir ja heute nicht.
EnglishThey agreed to hold the next round of consultations in Bern, Switzerland, in 2011.
Sie kamen überein, die nächste Gesprächsrunde 2011 in Bern (Schweiz) abzuhalten.
EnglishIt is the Russian elite that are guilty of this, a group we have had no hold on.
Schuld daran trägt die Elite Rußlands, der wir nicht auf die Finger gesehen haben.
EnglishOn 8 and 9 May, we are going to hold the first Interparliamentary Forum here.
Am 8. und 9. Mai werden wir hier das erste Interparlamentarische Forum abhalten.
EnglishIn any event, I think it would be premature to hold a detailed discussion today.
Ich halte es jedoch für verfrüht, diese Diskussion heute im Detail zu führen.
EnglishHopefully, future countries to hold the presidency will carry on the good work.
Es bleibt zu hoffen, daß die künftigen Präsidentschaften diesen Prozeß fortsetzen.
EnglishI do not see how you could, with the views that you hold, provide any answers.
Mir ist nicht klar, wie Sie mit solchen Überlegungen Lösungswege aufzeigen wollen.
EnglishIf the conditions are otherwise, then they will naturally hold on to those assets.
Wenn die Umstände nicht so sind, werden sie diese Reserven natürlich behalten.
EnglishFourteen Kurds died of asphyxiation in the hold of a burning ship in Patras.
Vierzehn Kurden sind in Patras in den Laderäumen einer brennenden Fähre erstickt.
English    The President of the European Council shall not hold a national office.
   Der Präsident des Europäischen Rates darf kein einzelstaatliches Amt ausüben.
EnglishAfter all, young farmers hold the key to the future of all our rural communities.
Schließlich hängt die Zukunft unserer ländlichen Gemeinden von den Junglandwirten ab.
EnglishIt has taken four years for us to be in a position to hold a summit of this kind.
Es hat vier Jahre gebraucht, ehe eine solche Sondertagung durchgeführt werden konnte.
EnglishYou can hold it like a liver, but it has no cells; it's just a skeleton of the liver.
sich wie eine Leber anfühlt aber keine Zellen hat; es ist nur ein Leberskelett.
EnglishAt the turn of the century, the Internet takes off, reality television has taken hold.
Um den Jahrtausendwechsel startet das Internet durch, Reality-TV etabliert sich.
EnglishSo we are forced, for the time being, to put the purchase of buildings on hold.
So sind wir vorläufig gezwungen, den Erwerb von Gebäuden auf Eis zu legen.
EnglishTogo is asking for financial support to hold parliamentary elections in October.
Togo bittet um finanzielle Beihilfen für die Abhaltung der Parlamentswahlen im Oktober.
EnglishI shall be as brief as possible, since I do not want to hold up the voting.
Ich werde mich sehr kurz fassen, da ich die Abstimmung nicht aufhalten möchte.
EnglishI completely trained to get my breath hold time up for what I needed to do.
Ich trainierte, um meine Atemanhaltezeit so hoch zu kriegen, wie ich sie brauchte.
EnglishIt is sometimes feared that the Ombudsman might get hold of state secrets.
Mitunter wird befürchtet, der Bürgerbeauftragte könnte Staatsgeheimnisse erfahren.
EnglishI think that the reasons that Mr Poettering has just given do not hold water.
Meines Erachtens sind die Gründe, die Herr Poettering nun anführt, nicht stichhaltig.