EN guideline
volume_up
{Substantiv}

1. Allgemein

guideline
You can find further information in the guidelines for Swiss trainees abroad.
Weitere Angaben finden Sie in der Wegleitung für schweizerische Stagiaires ins Ausland.
The guide should help ensure that safety data sheets satisfy the requirements specified in the guidelines contained in Annex 2 of Chemicals Ordinance (ChemO, SR 813.11).
Die Wegleitung soll mit beitragen, dass Sicherheitsdatenblätter den im Leitfaden des Anhangs 2 Chemikalienverordnung (ChemV, SR 813.11) aufgeführten Anforderungen genügen.

2. "model", Im übertragenen Sinne

guideline (auch: draft, introduction, showing, model)
The present guidelines are still too much geared towards structural reforms.
Die jetzige Vorlage setzt immer noch zu stark auf Strukturreformen.
However, the delayed presentation of the draft guidelines has caused a number of problems.
Allerdings kommt es durch die verspätete Vorlage des Leitlinienentwurfs zu einigen Problemen.
The broad economic guidelines give 15 September as the date for this document to be presented.
September als Datum für die Vorlage dieses Dokuments genannt.

Synonyme (Englisch) für "guideline":

guideline

Beispielsätze für "guideline" auf Deutsch

Diese Sätze sind von externen Quellen und können mitunter Fehler enthalten. bab.la ist für diese Inhalte nicht verantwortlich. Hier kannst Du mehr darüber lesen.

EnglishThat is the general guideline for the use of structural funds and other funds.
Das ist die generelle Regel für die Verwendung von Struktur- und anderen Fonds.
EnglishIn my view four objectives are set by the present amendment to the guideline.
Mit der jetzt vorliegenden Änderungsrichtlinie werden aus meiner Sicht vier Ziele verfolgt.
EnglishThe agriculture guideline appears not to have played any part at all here.
Die Haushaltslinie für die Landwirtschaft hat dabei offensichtlich keine Rolle gespielt.
EnglishThe outline guideline of 1989 provided criteria for the authorization of additives.
Die Rahmenrichtlinie aus dem Jahr 1989 sieht Kriterien vor für die Zulassung von Zusatzstoffen.
EnglishNow this is quite obviously not the guideline that is currently being proposed to us.
Nun ist das aber ganz offensichtlich nicht die Ausrichtung, die uns jetzt vorgeschlagen wird.
EnglishIt is very difficult, however, to discern in the resolution, even one clearly stated guideline.
Doch in der Entschließung lässt sich kaum auch nur eine eindeutige Aussage dazu finden.
EnglishWe accept this as what might be called a minimum guideline.
Wir akzeptieren dies als eine Mindestrichtlinie, um es einmal so auszudrücken.
EnglishWhat will we do if both reports deviate from a common guideline?
Was werden wir tun, wenn die beiden Berichte von einer gemeinsamen Grundlinie abweichen?
EnglishPrecisely this corresponds to the Consolidation Group in article 1 of the Th Company Guideline.
Genau dies entspricht dem Konsolidierungskreis des Artikels 1 der 7. Gesellschaftsrichtlinie.
EnglishI would just point out that one basic guideline given to this committee concerns the gender dimension.
Ein diesem Ausschuss vorgegebener Hauptparameter betrifft die geschlechtsspezifische Dimension.
EnglishThat said, the fact that this package contains no political guideline is unacceptable.
Dessenungeachtet kann jedoch nicht hingenommen werden, daß dieses Paket keinerlei politische Orientierung enthält.
EnglishThe blockade, or chocolate guideline, really belongs on the scrapheap of European development.
Die Blockade oder die Schokoladenrichtlinie gehört eigentlich auf den Müllberg der europäischen Entwicklung.
EnglishAnd if so, what guideline measures will it contain?
Und, vorausgesetzt, sie tut das, welches sind die Hauptmaßnahmen?
EnglishBiodiversity must form a guideline in regional planning.
Die Mitgliedstaaten sollten dazu Aktionspläne ausarbeiten.
EnglishMy view is that this annex should be drawn up in such a way that no further interpretation guideline would be needed.
Meiner Ansicht nach sollte der Anhang so erarbeitet werden, dass es keiner Auslegungsanleitung bedarf.
EnglishThe conflict should be examined on the basis of the guideline that public health has primacy over patents.
Der Konflikt sollte auf Grundlage des Prinzips untersucht werden, dass die Volksgesundheit vor Patenten rangiert.
EnglishBulk verification for Places listings can take about one week, but errors or quality guideline violations may delay the process.
Fehler oder Verstöße gegen die Qualitätsrichtlinien können den Vorgang zusätzlich verzögern.
EnglishOur proposals fall within the agriculture guideline.
Wir bewegen uns innerhalb der Agrarleitlinie.
EnglishPrices shown in currencies other than Swiss Francs are guideline prices only and subject to exchange rate variations.
Bei den Fremdwährungen handelt es sich lediglich um Richtpreise und unterliegen den üblichen Kursschwankungen.
EnglishHowever, there has not been a standard European guideline or answer to these pressing issues.
Das allein zeigt, dass die Aufgabe der EU-Organe weiterhin in der fortwährenden Kontrolle und Überprüfung der Menschenrechte bestehen muss.