"guarantor" Deutsch Übersetzung

EN

"guarantor" auf Deutsch

EN guarantor
volume_up
{Substantiv}

guarantor (auch: surety)
guarantor (auch: underwriter)
Shortly before the vote Mrs Çiller is presented as a guarantor of democracy and a guarantor of a secular Turkey.
Kurz vor der Abstimmung wird Frau Çiller als Garantin der Demokratie und als Garantin einer laizistischen Türkei präsentiert.
It is most disturbing to find the Council continuing to believe in Mrs Çiller as a trustworthy guarantor.
Höchst beunruhigend, wenn heute der Rat daran festhält, Frau Çiller weiterhin als glaubwürdiger Garantin zu vertrauen.
It does not take long at all for the alleged guarantor of democratic reforms to turn into the king-maker of this same Mr Erbakan.
Es dauert nur ganz kurze Zeit, und die angebliche Garantin für demokratische Reformen wird zur Königsmacherin gerade für diesen Herrn Erbakan.

Synonyme (Englisch) für "guarantor":

guarantor

Beispielsätze für "guarantor" auf Deutsch

Diese Sätze sind von externen Quellen und können mitunter Fehler enthalten. bab.la ist für diese Inhalte nicht verantwortlich. Hier kannst Du mehr darüber lesen.

EnglishTurkey will always stand guarantor for the security of the whole of Europe.
In einer EU, deren Macht tagtäglich wächst, müssen sich alle Bürger der Union willkommen fühlen.
EnglishBecause that is where the problem lies, with the guarantor powers.
Sie waren es, die die meisten Katastrophen in Zypern verursacht haben.
EnglishIt is thus important that the Ombudsman act as a guarantor of the openness of EU institutions to the public.
Deshalb ist es wichtig, daß der Bürgerbeauftragte für Offenheit der EU-Organe gegenüber den Bürgern einsteht.
EnglishThe Commission has consistently discharged its functions as guarantor of the European Treaties in an exemplary fashion.
Die Kommission hat ihre Funktion als Wächterin der Europäischen Verträge immer auf beispielhafte Weise erfüllt.
EnglishThe ESF is to develop into a guarantor of quality that supplements national programmes effectively rather than replacing them.
Der ESF soll sich zu einem Gütesiegel entwickeln, das nationale Programme nicht ersetzt, sondern wirksam ergänzt.
EnglishThe certificate must be a guarantor of the fact that the seafarer really has in actual fact undergone practical training.
Durch die Nachweise muss garantiert werden, dass die Seeleute tatsächlich eine praktische Ausbildung absolviert haben.
EnglishAfter all Turkey, along with Greece and the United Kingdom, is one of the guarantor powers in relation to Cyprus.
Schließlich ist, was Zypern betrifft, die Türkei zusammen mit Griechenland und dem Vereinigten Königreich eine der Garantiemächte.
EnglishThe European Union is acting as guarantor.
EnglishWith its commitment to achieving an agreement, the USA has assumed the role of arbitrator and also of guarantor.
Die USA haben mit ihrem Einsatz für das Zustandekommen eines Vertrages eine Schiedsrichterrolle und auch Garantiefunktionen übernommen.
EnglishEach national state should act as a guarantor and provider of social protection, and should reassert its social function.
Jeder Nationalstaat muß für den Sozialschutz verantwortlich und dafür bürgen, und er muß seinen sozialen Auftrag erneut bekräftigen.
EnglishOnce again the European Parliament is acting as the guarantor of progress and democracy in the construction of a united Europe.
Wieder einmal spielt das Europäische Parlament die Rolle eines Garanten für Demokratie und Fortschritt beim Aufbau eines geeinten Europa.
Englishto act as guarantor for sth.
EnglishThey are issues for the Commission because the Commission is going to be tested in this climate as a defender and guarantor of the Treaties.
Die Kommission sollte sich damit befassen, denn sie wird unter den derzeitigen Voraussetzungen geprüft, ob sie die Verträge verteidigen und hüten kann.
EnglishFirstly, the Commission's right of initiative must be safeguarded, as it is one of the pillars of the Community structure and the guarantor of its integrity.
Erstens muss die Kommission das Initiativrecht behalten, das einer der Grundpfeiler des europäischen Hauses ist und dessen Fortbestand sichert.
EnglishThis will give the institutional triangle more balance and will strengthen the Commission's position as guarantor of the general interest.
Auf diese Weise erhält das institutionelle Dreieck ein besseres Gleichgewicht und wird die Stellung der Kommission als Hüterin des Gemeinschaftsinteresses gestärkt.
EnglishIn this context, Switzerland will pay particular attention to the future of the European Court of Human Rights as the guarantor of human rights and of basic freedoms in Europe.
Zudem wird sich der Schweizer Vorsitz weiterhin für die Ratifikation des Protokolls Nr. 14 durch alle Mitgliedstaaten einsetzen.
EnglishIf this guarantee is not fully compensated for by payments to the canton as guarantor, the reduced capital requirement may serve to distort competition.
Sofern diese Staatsgarantie dem Kanton als Garanten nicht vollumfänglich abgegolten wird, kann dieser Eigenmittelrabatt zu Wettbewerbsverzerrungen führen.
EnglishThe Commission must be the guarantor of this continuity and it will encourage and help the Italian Presidency to move with us in the same direction.
Die Kommission muss diese Kontinuität gewährleisten, und sie wird den italienischen Vorsitz dazu anregen und dabei unterstützen, in dieselbe Richtung wie wir zu gehen.
EnglishFor all these reasons, I think the WHO should take on the essential role of guarantor for the process of making medicines available to all.
Und aus allen diesen Gründen kann die WHO meines Erachtens die unverzichtbare Rolle des Garanten für die Maßnahmen zur Förderung des Zugangs aller Menschen zu Arzneimitteln übernehmen.
EnglishThe plan also stipulates that Turkish troops of occupation will remain in Cyprus forever and that Turkey – an invader of Cyprus – will be a guarantor of the independence of Cyprus.
Es gibt nur einen Weg, der zum Frieden auf Zypern und zur Wiedervereinigung der Insel führt: die türkischen Okkupationstruppen müssen aus Zypern abgezogen werden.