EN guarantee
volume_up
{Substantiv}

1. Allgemein

guarantee (auch: warranty)
It also seemed to us that they had not included a guarantee of the quality of data.
Wir waren auch der Ansicht, daß die Gewährleistung der Qualität der Daten nicht einbezogen worden war.
It is a necessary condition in order to guarantee progress.
Es ist eine unverzichtbare Voraussetzung für die Gewährleistung des Fortschritts.
The guarantee of and respect for human and minority rights are the touchstones of democracy.
Die Gewährleistung und Achtung der Menschen- und Minderheitenrechte sind ein Prüfstein der Demokratie.
guarantee
volume_up
Sicherstellung {f} (Gewährleistung)
It will be very important to guarantee competition.
Die Sicherstellung des Wettbewerbs ist von besonders großer Bedeutung.
Finally, mention should be made of the guarantee that codecision will apply in connection with future procedures.
Schließlich ist die Sicherstellung der Mitentscheidung bei den künftigen Verfahren zu erwähnen.
First and foremost, to guarantee a high level of health protection for European patients.
Das erste und wichtigste Ziel ist die Sicherstellung eines hohen Gesundheitsschutzniveaus für europäische Patienten.

2. "guarantor"

guarantee (auch: guarantor, underwriter)
In this area, public information is the real guarantee of safety.
Da ist die Information der Öffentlichkeit ein wahrer Garant für die Sicherheit.
It must also be a guarantee of our social security system.
Er muß auch ein Garant für unser System der sozialen Sicherheit sein.
That is the only way to guarantee the destruction of foot and mouth and swine-fever pathogens.
Amtlich kontrollierte Betriebe sind dafür sicherlich der beste Garant.

3. Finanzen

volume_up
Aval {m} (selten n)

4. Rechtswesen: "guarantor"

guarantee
guarantee

Synonyme (Englisch) für "guarantee":

guarantee

Beispielsätze für "guarantee" auf Deutsch

Diese Sätze sind von externen Quellen und können mitunter Fehler enthalten. bab.la ist für diese Inhalte nicht verantwortlich. Hier kannst Du mehr darüber lesen.

EnglishWe need arrangements to guarantee origin, such as already exist in Germany.
Wir brauchen Herkunftssicherungssysteme, wie es sie in Deutschland bereits gibt.
EnglishIt has been the essential guarantee of an achievement unique in European history.
Er war der wichtigste Faktor für ein in der europäischen Geschichte einmaliges Werk.
EnglishThe fact of the matter is, however, that I can only guarantee us one hour here.
Aber ich kann Ihnen wirklich nur zusichern, dass wir eine Stunde zur Verfügung haben.
EnglishDo you not know who has to guarantee the discounts for the small bookshop?
Wissen Sie denn nicht, wer die Rabatte für den kleinen Buchhändler gewähren muß?
EnglishSlovakia must guarantee energy production at the level required by its population.
Die Slowakei muß die notwendige Energieversorgung ihrer Bevölkerung sichern.
EnglishThere has been no evidence so far that the environmental guarantee exists in reality.
Es hat sich gezeigt, daß die Umweltschutzgarantie bisher nicht wirklich existiert.
EnglishThe guarantee fund mechanism is an extraordinarily simple and effective mechanism.
Der Mechanismus des Garantiefonds ist außerordentlich einfach und effektiv.
EnglishI cannot guarantee at this stage, of course, that we will have everybody on board.
Sollen die Abgeordneten aller Länder in Zukunft also gleich bezahlt werden?
EnglishFailure to guarantee this means exposing our countries and our area to hazards.
Andernfalls würden wir unsere Länder und unser Gebiet in gefährliche Abenteuer stürzen.
EnglishSecondly, we must act within the Union in order to guarantee our credibility.
Zum anderen gilt es, intern Maßnahmen zu treffen, um die Glaubwürdigkeit zu erhalten.
EnglishThis and only this can encourage, strengthen and guarantee stability and peace.
Dies, und nur dies, kann die Stabilität und den Frieden wappnen, vertiefen und sichern.
EnglishBut the present legal basis for the Guarantee Fund does not make that possible.
Aber die Rechtsgrundlage des jetzigen Garantiefonds macht das unmöglich.
EnglishPlainly that will require an additional allocation from the guarantee budget line.
Klar, daß das eine zusätzliche Zuweisung aus der Garantielinie des Haushalts erfordert.
EnglishWhat, in the view of the Agriculture Committee, should not be in the Guarantee Fund?
Was gehört nach Ansicht des Landwirtschaftsausschusses nun nicht in den Garantiefonds?
Englishover the guarantee of access to the rail network or over the calculation
bei der Gewährung des Netzzugangs und bei der Festlegung der Trassenpreise.
Englishover the guarantee of access to the rail network or over the calculation
Sie entscheidet auf Antrag der Infrastruktur- oder der Verkehrsunternehmung
EnglishThe agreement was that 1 800 OSCE observers should arrive to guarantee the peace.
Es war vereinbart, daß 1800 OSZE-Beobachter vor Ort sein sollten, um den Frieden zu sichern.
EnglishThis means there is no guarantee that the system will always be available.
Zukünftig werden weltumspannende Netze für Satellitenkommunikation eingerichtet werden.
EnglishThe duty of the public authorities is to guarantee the creation of open systems.
Es ist dann die Aufgabe der Behörden, für offene Systeme zu sorgen.
EnglishIt is difficult to guarantee safe and risk-free handling of catering waste.
Und wie soll man wissen, was der gemischte Hausmüll eigentlich enthält?