EN grounds
volume_up
{Substantiv}

grounds (auch: cause, occasion, reason, call)
Therefore, there are grounds for hope, but also grounds for disappointment.
Es gibt also Anlass zur Hoffnung, aber auch Grund zur Enttäuschung.
In a civilised society, offence can never be grounds for violence.
In einer zivilisierten Gesellschaft darf eine Beleidigung niemals Anlass zu Gewalt sein.
The Brok report gives us grounds for satisfaction, but no room for complacency.
Der Bericht von Herrn Brok gibt Anlass zur Zufriedenheit, aber nicht zur Selbstzufriedenheit.
grounds (auch: cause, base, reason, ground)
Therefore, there are grounds for hope, but also grounds for disappointment.
Es gibt also Anlass zur Hoffnung, aber auch Grund zur Enttäuschung.
Otherwise, it will communicate the grounds for refusal to the applicant.
Im gegenteiligen Fall wird der Grund für den negativen Entscheid angegeben.
In a fully democratic state these cannot be grounds for criminal proceedings.
In einem wahrhaft demokratischen Staat darf dies keinen Grund für ein Strafverfahren darstellen.
grounds (auch: cause, reason, account, principle)
Sixthly: what specific grounds are there for assuming that the ECB will probably sustain a loss in 1999?
Sechstens: Welches sind die konkreten Ursachen, daß 1999 die EZB voraussichtlich einen Verlust aufweist?
We are in favour of the report focusing upon the breeding grounds for racism and xenophobia in Europe.
Wir unterstützen es, daß sich der Bericht auf die Ursachen für Rassismus und Fremdenfeindlichkeit in Europa konzentriert.
Next, there is a series of amendments - numbers 3 and 4 - with which we have problems on a number of objective grounds.
Anschließend gibt es eine Reihe von Änderungsanträgen - 3 und 4 -, mit denen wir aufgrund von objektiven Ursachen Schwierigkeiten haben.

Beispielsätze für "grounds" auf Deutsch

Diese Sätze sind von externen Quellen und können mitunter Fehler enthalten. bab.la ist für diese Inhalte nicht verantwortlich. Hier kannst Du mehr darüber lesen.

EnglishIf it does so, we no longer have any grounds on which to institute proceedings.
Wenn das der Fall ist, haben wir keine Basis mehr, um ein Verfahren anzustrengen.
EnglishThe footballing world is a man’ s world: the reality inside the grounds shows this.
Die Fußballwelt ist eine Welt der Männer: Die Realität in den Stadien zeigt dies.
EnglishIn this specific case, there are no grounds that justify the processing of the data.
Im konkreten Fall liegt kein Rechtfertigungsgrund für die Datenbearbeitung vor.
EnglishAs such a decision can always be contested, it should be based on firm grounds.
Sie geht von Menschen aus, die zur Lösung ihrer Probleme auf Europa setzen.
EnglishWe are all sick and tired of seeing our oceans and seas turned into dumping grounds.
Wir haben es satt, unsere Ozeane und unsere Meere in Müllkippen verwandelt zu sehen.
EnglishIn addition, measures must be taken to combat differences on the grounds of gender.
Es muß auch etwas gegen die Ungleichbehandlung aufgrund des Geschlechts getan werden.
EnglishThe improvement of fuel is rejected by the oil industry on the grounds of cost.
Die Verbesserung des Treibstoffs wird von der Ölindustrie wegen hoher Kosten abgelehnt.
EnglishThis will provide even more grounds for the terrorist actions of al-Qa’ ida.
Das wird noch mehr Gründe für terroristische Aktionen von Al Qaida liefern.
EnglishWe will need to be involved in these operations, partly on humanitarian grounds.
Auch daran müssen wir auch aus humanitären Erwägungen beteiligt werden.
EnglishIn this regulation, the special grounds are: the coordination of inland transport.
Bei der vorliegenden Verordnung heißt diese Begründung: Koordinierung der Landverkehre.
EnglishWe cannot find any legal grounds for excluding competition from these other domains.
Da können wir keinen Rechtsgrund finden, um den Wettbewerb auszuschließen.
EnglishWe want time-limits to be the exception, justified on scientific grounds.
Die Befristung soll die Ausnahme sein, wenn es wissenschaftliche Gründe gibt.
EnglishAlso, people like myself, we're fighting two battles on different grounds.
Außerdem kämpfen Menschen wie ich zwei Schlachten auf verschiedenen Schlachtfeldern.
EnglishI also wish to say that there must be solid grounds for bans within the single market.
Ich will auch sagen, Embargos im Binnenmarkt bedürfen einer stichhaltigen Begründung.
EnglishHe had scarcely received a just trial and had been sentenced on flimsy grounds.
Er hat wohl kaum einen gerechten Prozeß erhalten und wurde anhand vager Gründe verurteilt.
EnglishThere are therefore no grounds for criticising Mr Rothley's approach on this point.
Daher darf man den Lösungsansatz von Herrn Rothley in dieser Hinsicht nicht kritisieren.
EnglishIndeed, Norway has complained particularly about the Arctic fishing grounds being affected.
So beklagt Norwegen insbesondere die Belastung der arktischen Fischfanggebiete.
EnglishI am convinced that we have more grounds for optimism than we did three months ago.
Ich bin überzeugt, wir dürfen optimistischer sein als vor drei Monaten.
EnglishThe number of requests that can be submitted is limited and there must be plausible grounds.
Die Gesuche sind zahlenmässig beschränkt und bedürfen eines plausiblen Anlasses.
EnglishThere are grounds for asking whether this is an area which the EU should be regulating.
Dabei erhebt sich die berechtigte Frage, ob dies auf EU-Ebene geregelt werden sollte.