"granted to" Deutsch Übersetzung

EN

"granted to" auf Deutsch

EN granted to
volume_up

granted to

Beispielsätze für "granted to" auf Deutsch

Diese Sätze sind von externen Quellen und können mitunter Fehler enthalten. bab.la ist für diese Inhalte nicht verantwortlich. Hier kannst Du mehr darüber lesen.

EnglishPeace is not something we can take for granted; we have to work on it every day.
Frieden ist keine Selbstverständlichkeit, daran muss jeden Tag gearbeitet werden.
EnglishThe loan would be granted by the SNB, and the IMF would pay market-rate interest.
Das Darlehen würde von der SNB gewährt und vom IWF zu Marktbedingungen verzinst.
EnglishThat authorisation was granted by the Presidency at the beginning of July 1998.
Diese Genehmigung wurde uns von der Präsidentschaft Anfang Juli 1998 erteilt.
EnglishWe must leave on a final mission for Rome before our freedom can be granted.
Eine Mission für Rom müssen wir noch erfüllen, bevor ihr eure Freiheit erlangt.
EnglishPerhaps there is some sort of half-way status which Taiwan could be granted.
Vielleicht gibt es ja gewisse Interimsformen, bei denen Taiwan dabei sein kann.
EnglishRestricted UBS stock options, at fair value (granted as a long-term incentive)
Gesperrte UBS-Optionen, zum Fair Value (zugeteilt als langfristiger Leistungsanreiz)
EnglishA patent for these techniques has been granted in the UK since August of 1995.
Für diese Verfahren existiert seit August 1995 in Großbritannien ein Patent.
EnglishImmunity is not a privilege granted to an individual Member of Parliament.
Die Immunität ist kein Privileg, das nur bestimmten Abgeordneten eingeräumt wird.
EnglishThe reason for this criminal activity has also been the aid granted by the West.
Zu diesen Verbrechen hat auch die Finanzhilfe aus dem Westen beigetragen.
EnglishThe problem resides more in the extent of the protection to be granted to these patents.
Das Problem liegt eher im Umfang des für diese Patente gewährten Patentschutzes.
EnglishSecondly, there was no provision for discharge to be granted by this Parliament.
Zweitens gab es keine Bestimmung für die Entlastung durch das Parlament.
EnglishA trade mark right has its effects only in the territory for which it was granted.
Das Markenrecht entfaltet seine Wirkungen nur auf dem Gebiet, für das es gewährt wurde.
EnglishIf these rights are not granted to us, then this dilemma will remain unresolved.
Wenn wir sie nicht bekommen, wird sich an diesem Dilemma nichts ändern.
EnglishFor decades, loans have also been granted to EU personnel out of ECSC funds.
Aus dem EGKS-Vermögen wurden über Jahrzehnte auch Darlehen an EU-Bedienstete gewährt.
EnglishAt this point in time, Turkey has been granted a new status, that of a candidate country.
Ihr wurde jetzt ein neuer Status, der Status eines Beitrittskandidaten, gegeben.
EnglishThe second issue concerns translations of the patent once it has been granted.
Das zweite Problem betrifft die Übersetzung von Patenten, nachdem diese erteilt wurden.
EnglishCurrently, some 180 developing countries and dependent territories are granted GSP.
Derzeit kommen etwa 180 Entwicklungsländer und abhängige Gebiete in den Genuss des APS.
EnglishPost-1999, Objective 1 status should be granted to the constituency of Connacht/ Ulster.
Nach 1999 sollte dem Wahlkreis Connacht/Ulster der Ziel-1-Status zuerkannt werden.
EnglishThe FoJ also granted the US extradition request precedence over that of Russia.
Es räumte zudem dem US-Auslieferungsersuchen den Vorrang vor dem russischen Ersuchen ein.
EnglishThe national preventive mechanisms shall be granted at a minimum the power:
Den nationalen Präventionsmechanismen wird mindestens die Befugnis erteilt,