EN grabbed
volume_up

grabbed (auch: clasped, griped)
grabbed (auch: snatched)
grabbed (auch: groped, snatched)
grabbed (auch: seized, captured)
grabbed (auch: reached, griped, snatched)
grabbed (auch: seized, captured)
Mahmoud grabbed his son, I grabbed someone else.
Mahmoud packte seinen Sohn, ich jemand anderen.
Meine Mutter packte uns am Kragen und schleppte uns auf das Feld hinaus.
My crew grabbed me, and then we walked as quickly as we could down -- over the rubble -- down to our camp.
Mein Team packte mich, und wir gingen so schnell wir konnten runter über das Geröllfeld zu unserem Lager.
And I grabbed this book off, and I'm sitting on the couch going, "I know what I'm going to do.
Ich schnappte mir das Buch, und sitze auf der Couch, und denke »Ich weiß, was ich tun will.
And this bear swam out to that seal -- 800 lb. bearded seal -- grabbed it, swam back and ate it.
Und dieser Bär schwamm zu dieser Robbe hin -- eine 350 Kilo schwere, bärtige Robbe -- schnappte sie, schwamm zurück und aß sie.
And so this leopard seal grabbed another penguin, came under the boat, the Zodiac, starting hitting the hull of the boat.
Dieser Seeleopard schnappte sich also einen anderen Pinguin, schwamm unter das Boot, das Schlauchboot, begann an den Schiffsrumpf zu stoßen.

Synonyme (Englisch) für "grab":

grab

Beispielsätze für "grabbed" auf Deutsch

Diese Sätze sind von externen Quellen und können mitunter Fehler enthalten. bab.la ist für diese Inhalte nicht verantwortlich. Hier kannst Du mehr darüber lesen.

EnglishMr President, over the past few months energy issues have grabbed the headlines.
In den vergangenen Monaten haben Energiefragen die Schlagzeilen bestimmt.
EnglishI grabbed all the reference, and I found this lovely piece of reference.
Ich bin allen Hinweisen nachgegangen, und fand diesen wunderbaren Hinweis.
EnglishSo I dove through the inner tube, and the bully of the camp grabbed my ankles.
Also tauchte ich durch die Rohre, und der 'Tyrann' des Camps hielt mich an den Knöcheln fest.
EnglishAnd the surgeons grabbed hold of it and said, well, I want to hold it like this, or like that.
Und die Chirurgen nahmen es und sagten, "Ich möchte es so herum halten, oder so."
EnglishAgain nonsense, but it grabbed the tabloid headlines.
Das war wiederum Unsinn, aber die Boulevardpresse stürzte sich förmlich darauf.
EnglishMy brother's wire broke once and I swung out and grabbed him.
Das Seil meines Bruders riß einst, ich erwischte ihn gerade noch.
EnglishMy assistant's handbag was grabbed and her hand injured.
Die Tasche meiner Mitarbeiterin ist weg, und ihre Hand ist verletzt.
EnglishBigger boats from Belgium, Holland and other UK regions have grabbed their share.
Ihren Anteil schnappten sich größere Schiffe aus Belgien, Holland und anderen Regionen des Vereinigten Königreichs.
EnglishI grabbed a piece of graph paper -- I'm a physicist.
Ich habe ein Stück Millimeterpapier genommen; ich bin Physikerin.
EnglishIn fact, a year earlier, a researcher had been grabbed by one and pulled down to depth and killed.
Tatsächlich war ein Jahr zuvor ein Forscher von einem Tier erfasst, in die Tiefe gezogen und getötet worden.
EnglishThey grabbed him with no explanation whatsoever and they let him go with no explanation whatsoever.
Wie sie ihn ohne irgendeine Erklärung festhielten, so ließen sie ihn denn auch ohne jegliche Erklärung wieder gehen.
English♫ ♫ Something grabbed ahold of my hand ♫ ♫ I didn't know what had my hand ♫ ♫ but that's when all my troubles began.
♫ ♫ Ich versteh dich nicht. ♫ ♫ Ich versteh dich nicht. ♫ ♫ Versteh dich nicht. ♫ ♫ Versteh dich nicht.
EnglishThe lion's share of profits are being grabbed by supranational operators whose objective it is to dominate the market.
Den Löwenanteil der Gewinne streichen die transnationalen Bertreiber ein, deren Ziel eine beherrschende Stellung ist.
EnglishPeople have abandoned their cars, grabbed their belongings...... and they are wading across the river illegally into Mexico.
Die Menschen haben ihre Autos zurückgelassen... und waten nun durch den Fluss, um illegal nach Mexiko zu kommen.
EnglishSome gals don't like to be pushed and grabbed and lassoed...... and drug into buses in the middle of the night!
Es soll Mädchen geben, die mögen es nicht, wenn man sie drängt, grabscht... einfängt und in einen Bus zerrt, mitten in der Nacht.
EnglishHe grabbed his pen, he snatched his scissors. This man refused to fold to the conventions of normalcy and just decided to fold.
Dieser Mann weigerte sich, den Konventionen der Normalität nachzugeben und entschied sich einfach, Papier zu falzen.
EnglishCalls from purported employees of Microsoft and other IT companies especially grabbed the media's interest.
Insbesondere Anrufe von vermeintlichen Mitarbeitern der Firma Microsoft oder anderen IT-Firmen haben teilweise auch medial hohe Wellen geschlagen.
EnglishHe grabbed them out of my hand and threw them at my face, and I felt that I could -- eye for an eye -- I could retaliate, and throw one back at him.
Er riss sie mir also aus der Hand, und warf sie mir ins Gesicht, und ich spürte, ich könnte -- Auge um Auge, ich könnte Vergeltung üben, und warf einen zurück.
EnglishOne day I was grabbed by some of my classmates, and taken in the bushes -- I was stripped; I was attacked; I was abused; and this came out of the blue.
Eines Tages packten mich einige meiner Klassenkameraden und schleppten mich ins Gebüsch, ich wurde ausgezogen und angegriffen, ich wurde misshandelt und das völlig aus dem Nichts heraus.
EnglishHe climbed up a small tree next to this giant Redwood, and then he leaped through space and grabbed a branch with his hands, and ended up hanging, like catching a bar of a trapeze.
Er kletterte auf einen kleinen Baum neben dem riesigen Redwood, sprang durch die Luft und ergriff einen Ast mit seinen Händen. Er hing dort wie ein Artist am Trapez.