EN to govern
volume_up
[governed|governed] {Verb}

So the goal of equality between men and women has become an issue governing all our actions, and we can but rejoice.
Dieses Ziel der Gleichheit von Männern und Frauen beeinflußt mittlerweile alle unsere Aktionen, und dies kann uns nur freudig stimmen.
Research is thus being directed in an unfortunate way because the Member States ' own research routes will be governed by the Commission's priorities.
Dadurch wird die Forschung auf fatale Art und Weise gesteuert, denn die Prioritäten der Kommission beeinflussen so die Forschungsrichtungen der einzelnen Mitgliedstaaten.
The development of the EU is not only governed by those of us who live in the Union, but is also influenced by those who live outside.
Die Entwicklung der EU wird nicht nur von uns gesteuert, die wir innerhalb der Union wohnen, sondern sie wird auch von denen beeinflußt, die außerhalb wohnen.
It is better for it to be emotions that govern this discussion than for it to be industry!
Lieber sollen Gefühle diese Diskussion beherrschen als die Industrie!
I believe that the European Union must not be governed by the dictates of the US State Department.
Meines Erachtens darf sich die Europäische Union nicht vom Diktat des US-Außenministeriums beherrschen lassen.
What it covers, the ideas that will govern its implementation and the resources that will be given to it must be defined.
Man muß definieren, was er abdeckt, die Konzepte, die seine Umsetzung beherrschen werden und die Mittel, die ihm zur Verfügung stehen werden.
If it does, that should govern our response and attitude to it.
Wenn ja, sollte das unsere Reaktionen und unsere Haltung dazu bestimmen.
The economic, environmental and social policies of our countries will be governed by it.
Sie wird die Wirtschafts-, Umwelt- und Sozialpolitik unserer Länder bestimmen.
We have also adopted a firm declaration setting out the principles which should govern our relations with Turkey.
Wir haben auch eine entschlossene Erklärung angenommen, die die Grundsätze darlegt, die unsere Beziehungen zur Türkei bestimmen sollten.
This is quite simply governed by the laws of nature.
Hier herrschen ganz einfach die Gesetze der Natur.
The European populations have different views about the way in which their societies should be governed in terms of penalties.
Bei der europäischen Bevölkerung herrschen unterschiedliche Auffassungen darüber, wie eine Gesellschaft rein strafrechtlich aussehen soll.
The dealings with Turkey were governed by ambiguity and deviousness, one-sidedness and exclusion.
Im Umgang mit der Türkei herrschte Doppelbödigkeit und Doppelzüngigkeit, Einseitigkeit und Ausgrenzung.
For within these rings was bound the strength and will to govern each race.
Denn diese Ringe bargen die Kraft und den Willen, jedes Volk zu leiten.
Permit me to make a few observations regarding the principles which will govern our actions.
Lassen Sie mich ein paar Bemerkungen machen zu den Prinzipien, von denen wir uns leiten lassen werden.
It is this that governs our approach, rather than something I am negotiating in these talks.
Davon lassen wir uns leiten und nicht von etwas, über das ich in diesen Gesprächen verhandle.
to govern (auch: to rule, to reign)
The French will govern themselves, as all of us should do, as grown-up democracies.
Die Franzosen werden sich selbst regieren, und das sollten wir alle tun – als mündige Demokratien.
And since the politicians there govern by force alone, we must not mince our words to them.
Und weil eben die Politiker dort nur mit Gewalt regieren, müssen wir eine klare Sprache sprechen.
To govern is to make choices, and there are various choices available.
Regieren heißt, zwischen Optionen auszuwählen, und es gibt mehrere unterschiedliche Optionen.
It is also of great educational importance in terms of teaching how to govern and manage the environment.
Es ist auch von großer erzieherischer Bedeutung für die Vermittlung dessen, wie die Umwelt zu verwalten und zu bewirtschaften ist.
If the Commission cannot even alter a Statute, how does it think it is going to govern the EU?
Wenn die Kommission nicht einmal in der Lage ist, ein Statut zu ändern, wie will Sie dann überhaupt diese Union verwalten?
It is very much governed by the individuals and users who are operating the system.
Das Internet wird vor allem von den Personen und Nutzern verwaltet, die das System betreiben.

Synonyme (Englisch) für "govern":

govern

Beispielsätze für "to govern" auf Deutsch

Diese Sätze sind von externen Quellen und können mitunter Fehler enthalten. bab.la ist für diese Inhalte nicht verantwortlich. Hier kannst Du mehr darüber lesen.

EnglishThe issue is whether we have a common set of norms in Europe which govern us all.
Die Frage ist, ob dies in einem einheitlichen Rechtsrahmen geschieht, der für alle gilt.
English Flexibility should govern the regularity with which the core document is updated.
Die Häufigkeit der Aktualisierung des Basisdokuments sollte flexibel gehandhabt werden.
EnglishThe basic principles that must govern all communications interception systems are well known.
Die Grundprinzipien, auf denen alle Abhörsysteme beruhen müssen, sind bekannt.
EnglishWhat rules govern the transfer of money or appropriations from one subheading to another?
Das sind Fragen, die immerhin einen Unterschied von 7 Milliarden Euro ausmachen können.
EnglishIt would have been a sign of our inability to govern ourselves with 25 Member States.
Es wäre ein Zeichen dafür gewesen, dass wir mit 25 Mitgliedstaaten handlungsunfähig geworden sind.
EnglishThis means that the people govern in accordance with the principle of one person, one vote.
Das heißt, daß das Volk nach dem Prinzip " Eine Stimme für jeden Mann/jede Frau " entscheidet.
EnglishAt heart, it is political decisions that govern the impact of globalisation.
Im Grunde genommen werden die Auswirkungen der Globalisierung durch politische Beschlüsse beeinflusst.
EnglishWe think that we need to govern with our heads and with a spirit of solidarity towards the citizens.
Wir glauben, man muss mit Verstand und Solidaritätsgeist gegenüber den Bürgern handeln.
EnglishThe monarchy did not govern the country by laws, however, but by exceptions to them.
Der Alleinherrscher regierte das Land jedoch nicht anhand der Gesetze, sondern anhand von Gesetzesausnahmen.
EnglishYour visits to those sites will be governed by the privacy policies, if any, that govern those sites.
Für den Besuch solcher Websites gelten die Datenschutzbestimmungen der jeweiligen Websites.
EnglishSo it is not the Suva Agreement that will govern our future relationship with the ACP states.
Unsere Beziehungen mit den AKP-Staaten werden künftig also nicht von der Suva-Vereinbarung geregelt.
EnglishThe practice of doping undoubtedly gives society a negative image of the values which should govern sport.
   – Herr Präsident, Doping ist das Krebsgeschwür des modernen Sports.
EnglishIn addition, they govern administrative assistance in tax matters.
In ihnen ist auch die Amtshilfe in Steuersachen geregelt.
EnglishThe mullahs in Teheran govern with an iron hand a country in which human rights are completely neglected.
Das würde völlig falsche Signale an das chinesische Regime senden.
EnglishStrict rules govern the procedure for such recycling.
Hier das Beispiel Spültrank, wie wir es in Deutschland nennen.
EnglishAll three institutions are bound by that agreement and that is what should govern this situation.
Diese Vereinbarung ist für alle drei Institutionen bindend, und davon sollten wir in dieser Situation ausgehen.
EnglishThese are the conditions which govern the procedure.
Dieses sind Bestimmungen, nach denen das Verfahren abläuft.
EnglishYour ancestors knew this when they made laws to govern themselves, and hired policemen to enforce them.
Eure Vorfahren wussten das, als sie Gesetze schufen und die Polizei zu deren Durchsetzung ins Leben riefen.
EnglishThe current institutional structure is no longer able to govern the unification process appropriately.
Die heutige institutionelle Struktur ist für eine richtige Steuerung des Integrationsprozesses nicht mehr geeignet.
EnglishIt leaves it clear to anybody reading the text what the appropriate procedure is that will govern this particular situation.
Aus dem Text geht klar hervor, welches Verfahren in einer bestimmten Frage angewandt werden soll.